Sparkle
Lilas Ikuta Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

煌めいて消えてった
ひとひらの恋の結末は

落っこちてくような
心地がしたのは
目と目が合った時でした
ほんの一瞬のこと
きっと困らせちゃうでしょ?
全部伝えてしまえば
崩れていくものばかりが
頭をめぐるめぐる

君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
どこかでずっと感じているのに
のぼせた頬を夜風に任せて
冷やして

煌めいて消えてった
ひとひらの恋の結末は
痛いほど始めから決まっていたんだ
それでも君の横顔 愛おしくなって
浮かんだ二文字が駆けめぐる
声に出来ず

こんな近くにいるのに
いつも遠くを見ているね
本当の君が知りたいの
なんて言えるわけないけど

柔らかい声 あどけない仕草
君に夢中になって
周りがもっと見えなくなっていく
まだ側にいたいって
言えるような距離になれたら

煌めいて消えてった
夜空を走り去る星のように
ひとときの幸せ 逃さないように
瞬きも惜しいほど君をみていた
きっといつかどこかへ
行くのでしょう?

いつだって止められるはずの恋に
夢を見続けては
覚めないでと願ってしまう
曖昧も怖いも握り締めて

君が好き それだけが
嘘のない私の気持ちで
痛くても分かっていても
変わりはしないんだ
苦しさも愛しさも
全部君から貰えて良かった
忘れないよ日々を
恋をした意味を

落っこちていくような
心地がしたのは




目と目が合った時でした
ほんの一瞬のこと

Overall Meaning

These lyrics are from the song "スパークル" (Sparkle) by Lilas Ikuta. The song reflects on the bittersweet ending of a fleeting love. The opening lines, "煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は" (It sparkled, then faded away, the conclusion of a single petal of love), set the tone for the theme of transient love. The singer reminisces about a moment when their eyes met, which made them feel like they were falling. There is a sense of hesitation and fear of vulnerability, as expressed in lines like "全部伝えてしまえば 崩れていくものばかりが 頭をめぐるめぐる" (If I were to convey everything, everything would crumble and swirl in my head).


The lyrics portray a subtle realization that the singer may not be the one the other person cherishes, despite feeling that way themselves: "君が愛おしく思うのは私じゃないかもと どこかでずっと感じているのに" (You may not cherish me after all, even though I've always felt that way somehow). Nevertheless, they find themselves growing fond of the other person's profile and the emotions they elicit, even if they cannot voice it: "それでも君の横顔 愛おしくなって 浮かんだ二文字が駆けめぐる 声に出来ず" (Still, your profile becomes endearing to me, and the two words that floated up swirl in my mind, unable to be voiced).


The lyrics also touch on the yearning to truly know the other person, but feeling unable to express that desire: "こんな近くにいるのに いつも遠くを見ているね 本当の君が知りたいの なんて言えるわけないけど" (Even though we're so close, you always look far away. I want to truly know you, but I can't find a way to say it). The singer expresses their infatuation and desire to remain close, wishing for a distance from where they can confess their feelings: "まだ側にいたいって 言えるような距離になれたら" (If we could reach a distance where I can say that I want to stay by your side).


Overall, the lyrics of "スパークル" beautifully capture the complexities and contradictions of love and the emotions associated with longing, uncertainty, and the inevitable passing of time.


Line by Line Meaning

煌めいて消えてった
Sparkling and fading away


ひとひらの恋の結末は
The outcome of a single love


落っこちてくような
Falling down, like


心地がしたのは
The feeling I had


目と目が合った時でした
When our eyes met


ほんの一瞬のこと
Just for a moment


きっと困らせちゃうでしょ?
Surely I'll trouble you, right?


全部伝えてしまえば
If I were to say everything


崩れていくものばかりが
Everything would crumble


頭をめぐるめぐる
Running through my mind


君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
Maybe it's not me that you find precious


どこかでずっと感じているのに
Even though I've always felt it somewhere


のぼせた頬を夜風に任せて
Leaving my flushed cheeks to the night breeze


冷やして
Cooling off


煌めいて消えてった
Sparkling and fading away


ひとひらの恋の結末は
The outcome of a single love


痛いほど始めから決まっていたんだ
It was painfully decided from the beginning


それでも君の横顔 愛おしくなって
But still, your profile becomes precious to me


浮かんだ二文字が駆けめぐる
The two letters that come to mind race around


声に出来ず
Unable to put into words


こんな近くにいるのに
Even though I'm so close


いつも遠くを見ているね
You always look into the distance


本当の君が知りたいの
I want to know the real you


なんて言えるわけないけど
Even though I can't say it


柔らかい声 あどけない仕草
Your soft voice, innocent gestures


君に夢中になって
Falling in love with you


周りがもっと見えなくなっていく
The surroundings become even less visible


まだ側にいたいって
I still want to be by your side


言えるような距離になれたら
If only I could achieve a distance where I can say it


煌めいて消えてった
Sparkling and fading away


夜空を走り去る星のように
Like a star running away in the night sky


ひとときの幸せ 逃さないように
To not let go of that moment of happiness


瞬きも惜しいほど君をみていた
I watched you so closely, not even blinking


きっといつかどこかへ
Surely, someday, somewhere


行くのでしょう?
You will go, won't you?


いつだって止められるはずの恋に
In a love that should always be stopped


夢を見続けては
Continuing to dream


覚めないでと願ってしまう
Wishing for it not to wake me up


曖昧も怖いも握り締めて
Gripping onto ambiguity and fear


君が好き それだけが
I love you, that's all


嘘のない私の気持ちで
With my honest feelings


痛くても分かっていても
Even if it hurts and I know it


変わりはしないんだ
I won't change


苦しさも愛しさも
Both the pain and the love


全部君から貰えて良かった
Receiving everything from you was wonderful


忘れないよ日々を
I won't forget these days


恋をした意味を
The meaning of falling in love


落っこちていくような
Falling down, like


心地がしたのは
The feeling I had


目と目が合った時でした
When our eyes met


ほんの一瞬のこと
Just for a moment




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Rira Ikuta

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions