Egal wie weit
Locas In Love Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Es ist fünf Uhr morgens aber ich war schon lange nicht mehr früh im Bett
und du gehst meistens sogar noch später schlafen.
Bis vor fünf Minuten waren wir in deiner alten Stadt:
Marktplatz, Rathaus, Kneipen, Läden, Park und Hafen.
Da drüben ist Martin 1997 hingefallen;
wenn man genau hinsieht, sieht man noch eine Narbe an seinem Kinn.
Und 1998 war Lisa noch die schönste von allen
und hat da hinten links deine Liebe abgelehnt.

Und jetzt sind wir beide im Haus deiner Eltern.
es riecht ein kleines bisschen so wie bei dir.
Alles was an dich erinnert ist woran du dich nicht gerne erinnerst.
Egal wie weit du weggehst, es ist doch immer hier.
Wenn du zurückkommst und wieder gehst und wieder kommst ins Haus deiner Eltern.

Die meisten Freunde sind schon lange fort, genau wie du.
Die meisten Erinnerungen kleben noch immer in den Häusern und der ganzen Altstadt,
die im Morgengrauen wirklich schön aussieht
und für dich ein Haufen Scherben ist, der sich durch deine Geschichte zieht.
Du hast nie angefangen, deine alte Stadt zu hassen
und sie nicht wie ich in Gedanken zu Staub zerfallen lassen
und alles zerstört, was Vergangenheit ist,
weil du glaubst, daß deine Geschichte ein Teil von dir ist.

Daß du jedes Jahr vor Weihnachten an Selbstmord denkst
und all die Vorwürfe, die du noch zu machen hättest,
daß dein kolossales Scheitern letztlich hier anfing,
wirst du niemals verraten, nicht einmal um dich selbst zu retten.
Und wir tun so als wäre das hier kein besonderer Ort
doch wenn du noch vor deinen Eltern stirbst begraben sie dich dort,
aber so und so wird keiner wissen, was mit dir nicht stimmt
und sie werden sich vermissen.
Und ich werde dafür sorgen, daß in der Altstadt eine Straße nach dir benannt wird.
Und das ist für heute alles. Laß uns sehen, daß wir ins Bett kommen
im Haus deiner Eltern.
Es riecht ein kleines bisschen so wie bei dir.
Alles was an dich erinnert ist woran du dich nicht gerne erinnerst.
Egal wie weit du weggehst, es wartet für immer hier.
Wenn du zurückkommst und wieder gehst und wieder kommst ins Haus deiner Eltern.




Wenn du zurückkommst und wieder gehst und wieder kommst und wieder gehst.
(Egal wie weit du weggehst, es ist doch immer hier.)

Overall Meaning

The lyrics of "Egal wie weit" by Locas In Love tell a story of a late-night wander through the old town of a person's hometown with a lover. The singer reminisces about the past, pointing out landmarks and memories along the way, but also notes that the town holds painful memories for the lover. Despite the pain, the town is where they feel most at home and where they will likely be buried. The singer ultimately promises to honor their memory by having a street named after them in the old town.


The lyrics capture a feeling of nostalgia and a longing for the past, tinged with pain and regret. The town is a physical embodiment of the lover's history, and even as they try to distance themselves from it, it remains an inescapable part of their identity. The song's themes of memory, loss, and the importance of one's personal history are universal and relatable.


Overall, the lyrics of "Egal wie weit" are beautifully written and poetic, with vivid imagery and a bittersweet tone. The storytelling quality of the lyrics draws the listener in and encourages them to reflect on their own memories and sense of self.


Line by Line Meaning

Es ist fünf Uhr morgens aber ich war schon lange nicht mehr früh im Bett
It's five in the morning, but I haven't been to bed early in a long time.


und du gehst meistens sogar noch später schlafen.
And you usually go to bed even later.


Bis vor fünf Minuten waren wir in deiner alten Stadt:
Until five minutes ago, we were in your old town:


Marktplatz, Rathaus, Kneipen, Läden, Park und Hafen.
Marketplace, town hall, pubs, shops, park, and harbor.


Da drüben ist Martin 1997 hingefallen;
Over there, Martin fell in 1997;


wenn man genau hinsieht, sieht man noch eine Narbe an seinem Kinn.
if you look closely, you can still see a scar on his chin.


Und 1998 war Lisa noch die schönste von allen
And in 1998, Lisa was still the most beautiful of them all


und hat da hinten links deine Liebe abgelehnt.
And rejected your love over there to the left.


Und jetzt sind wir beide im Haus deiner Eltern.
And now we're both in your parents' house.


es riecht ein kleines bisschen so wie bei dir.
It smells a little bit like your place.


Alles was an dich erinnert ist woran du dich nicht gerne erinnerst.
Everything that reminds you is what you don't like to think about.


Egal wie weit du weggehst, es ist doch immer hier.
No matter how far you go, it's always here.


Wenn du zurückkommst und wieder gehst und wieder kommst ins Haus deiner Eltern.
When you come back and leave again and come back to your parents' house.


Die meisten Freunde sind schon lange fort, genau wie du.
Most of your friends are long gone, just like you.


Die meisten Erinnerungen kleben noch immer in den Häusern und der ganzen Altstadt,
Most of the memories still stick to the houses and the whole old town,


die im Morgengrauen wirklich schön aussieht
which looks really beautiful at dawn


und für dich ein Haufen Scherben ist, der sich durch deine Geschichte zieht.
and for you, it's a pile of shards that runs through your history.


Du hast nie angefangen, deine alte Stadt zu hassen
You never started hating your old town


und sie nicht wie ich in Gedanken zu Staub zerfallen lassen
and you didn't let it crumble to dust in your thoughts like I did.


und alles zerstört, was Vergangenheit ist,
and destroying everything that's from the past,


weil du glaubst, daß deine Geschichte ein Teil von dir ist.
because you believe that your story is a part of you.


Daß du jedes Jahr vor Weihnachten an Selbstmord denkst
That you think about suicide every year before Christmas


und all die Vorwürfe, die du noch zu machen hättest,
and all the accusations that you still have to make,


daß dein kolossales Scheitern letztlich hier anfing,
that your colossal failure ultimately started here,


wirst du niemals verraten, nicht einmal um dich selbst zu retten.
you will never reveal, not even to save yourself.


Und wir tun so als wäre das hier kein besonderer Ort
And we act like this is not a special place


doch wenn du noch vor deinen Eltern stirbst begraben sie dich dort,
but if you die before your parents, they'll bury you there,


aber so und so wird keiner wissen, was mit dir nicht stimmt
but in any case, no one will know what's wrong with you


und sie werden sich vermissen.
and they'll miss you.


Und ich werde dafür sorgen, daß in der Altstadt eine Straße nach dir benannt wird.
And I'll make sure that a street in the old town is named after you.


Und das ist für heute alles. Laß uns sehen, daß wir ins Bett kommen
And that's all for today. Let's try to get some sleep


im Haus deiner Eltern.
in your parents' house.


Es riecht ein kleines bisschen so wie bei dir.
It smells a little bit like your place.


Alles was an dich erinnert ist woran du dich nicht gerne erinnerst.
Everything that reminds you is what you don't like to think about.


Egal wie weit du weggehst, es wartet für immer hier.
No matter how far you go, it will always be waiting here.


Wenn du zurückkommst und wieder gehst und wieder kommst ins Haus deiner Eltern.
When you come back and leave again and come back to your parents' house.


Wenn du zurückkommst und wieder gehst und wieder kommst und wieder gehst.
When you come back and leave again and come back and leave again.


(Egal wie weit du weggehst, es ist doch immer hier.)
(No matter how far you go, it's always here.)




Contributed by Avery Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions