More recently, its principal conductors have included Pierre Monteux (1961–64), Istvan Kertesz (1965–68), André Previn (1968–79) and Claudio Abbado (1979–88). From 1988-1995, the American Michael Tilson-Thomas took over, and in 1995, became principal guest conductor. Sir Colin Davis served as the LSO's Principal Conductor from 1995-2006, and in 2007 took the post of President of the orchestra. On 1 January 2007, Valery Gergiev became the LSO's Principal Conductor. Previn holds the title of Conductor Laureate. In 2006, Daniel Harding became the co-principal guest conductor alongside Tilson Thomas. Richard Hickox is the Associate Guest Conductor of the LSO.
The LSO became the first British orchestra to play overseas when it went to Paris in 1906. The LSO was due to sail on the RMS Titanic for a concert in New York in April 1912 but fortunately had to change the booking at the last minute. It was also the first to play in the United States, in 1912, and in 1973 it was the first to be invited to take part in the Salzburg Festival. It continues to make tours around the world.
In 1966 the London Symphony Chorus (LSC) was formed to complement the work of the LSO. with more that two hundred amateur singers, the LSC maintains a close association with the LSO; however it has developed an independent life, which allows it to partner other leading orchestras.
The LSO has long been considered the most extraverted of the London orchestras. For most of its life it refused to allow women to become members, ostensibly on the grounds that women would affect the sound of the orchestra (there has been a similar controversy at the Vienna Philharmonic Orchestra). There is an air of youthful high spirits to much of its music-making that is shown off in performances of such composers as Berlioz and Prokofiev. The LSO has often had internationally-known players as wind soloists, including such artists as James Galway (flute), Gervase de Peyer (clarinet), Roger Lord (oboe), Osian Ellis (harp), John Georgiadis (violin) and Barry Tuckwell (horn). Like most ensembles, the orchestra has a great ability to vary its sound, producing very different tone colours under such diverse conductors as Stokowski (with whom it made a series of memorable recordings), Adrian Boult, Jascha Horenstein, Georg Solti, André Previn, George Szell, Claudio Abbado, Leonard Bernstein, John Barbirolli, and Karl Böhm, who developed a close relationship with the orchestra late in his life. Böhm and Bernstein each held the title of LSO President in their later years.
Clive Gillinson, a former cellist with the orchestra, served as the LSO's Managing Director from 1984 to 2005, and is widely credited with bringing great stability to the LSO's organization after severe fiscal troubles.[1] Since 2005, Kathryn McDowell is the Managing Director of the LSO.[2]
Turandot: Nessun dorma
London Symphony Orchestra Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nessun dorma
Tu pure, o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che tremano
D'amore e di speranza
Il nome mio nessun saprà
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà
Ed il mio bacio scioglierà
Il silenzio che ti fa mia
Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir, morir
Dilegua, o notte
Tramontate, stelle
Tramontate, stelle
All'alba vincerò
Vincerò, vincerò
The lyrics of Nessun Dorma, which translates to "None shall sleep," open with a repetition of the phrase "nessun dorma," which is a lamentation about sleeplessness. The singer implores a Princess in her cold room to look at the stars that tremble with love and hope. Although the singer's mystery is hidden within him and no one will know his name, he will disclose it on the Princess's lips when the light shines and his kiss melts the silence that makes her his. The final section of the song is both an appeal and a triumphant promise: the night should disappear and the stars fade away as victory will be his at dawn.
At its core, Nessun Dorma is a love song. However, the philosophy behind the song shows the strength of one's character when confronted with adversity. No matter how great the struggle, the singer's character remains steadfast as he reveals his true love to the Princess while facing his impending death.
Line by Line Meaning
Nessun dorma
No one shall sleep
Nessun dorma
No one shall sleep
Tu pure, o Principessa
You too, Princess
Nella tua fredda stanza
In your cold room
Guardi le stelle che tremano
You gaze at the stars, trembling
D'amore e di speranza
With love and hope
Ma il mio mistero è chiuso in me
But my secret is locked within me
Il nome mio nessun saprà
No one will know my name
No, no, sulla tua bocca lo dirò
No, no, I will say it on your mouth
Quando la luce splenderà
When the light will shine
Ed il mio bacio scioglierà
And my kiss will dissolve
Il silenzio che ti fa mia
The silence that makes you mine
Il nome suo nessun saprà
No one will know his name
E noi dovrem, ahimè, morir, morir
And we must, alas, die, die
Dilegua, o notte
Fade away, oh night
Tramontate, stelle
Vanish, stars
Tramontate, stelle
Vanish, stars
All'alba vincerò
At dawn, I will win
Vincerò, vincerò
I will win, I will win
Lyrics © Public Domain
Written by: Giacomo Puccini
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Anne Cruz
"Nessun Dorma"
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza.
Ma il mio mistero é chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò, vincerò!
Vincerò!
Kohii
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, oh Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che tremano
D'amore e di speranza
Ma il mio mistero è chiuso in me
Il nome mio nessun saprà
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà
Ed il mio bacio scioglierà
Il silenzio che ti fa mia
(ll nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir, morir)
Dilegua, oh notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerà!
Juan Pablo Fernández Rauch (TV, Radio y mucho más)
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore, e di speranza!
Ma il mio mistero è chiuso in me;
il nome mio nessun saprà!
No, No! Sulla tua bocca,
lo dirò quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà
il silenzio che ti fa mia!
Il nome suo nessun saprà,
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba, vincerò!
Vincerò! Vincerò!
O sole! Vita! Eternità!
Luce del mondo è amore!
Ride e canta nel sole
L'infinita nostra felicità!
Gloria a te! Gloria a te!
José Luis Gálvez Martell
This is one of the most wonderful pieces of music in the World !!!!
Deniro Zako
Universe 🌌
John C
Absolutely glorious! Puccini bequeathed the world a lasting treasure.
Crumbly
My high school orchestra class is playing this. We played it all the way through today for the first time. Holy crap, it’s amazing..
Ro Bazan
Magnífico!! Es un placer escuchar esta música!!!
Ferdie Lombardi
I still have fond memories of playing this piece in high school band
jarrod nash
This is honestly one of my favorite pieces of music of all time, it just hits me in the right spot
grace
im playing this in my orchestra (violin 2) and its so beautiful
Shoto Todoroki
I’m so jealous of you rn
ChocoChoo
Duuude same