RCA and their promoters have always drawn a veil of mystery around Los Indios Tabajaras, so it's tough to trace their early years accurately. Their literature claimed they discovered a guitar in the jungle near Ceara, Brazil, and, after making sure it wasn't going to explode like other firearms their tribesmen had found, began to examine it. Eventually, they both mastered the instrument and came to the attention of townspeople, one of whom took them to Rio de Janeiro to play.
Dressing up in ceremonial Indian costumes, the brothers perfected a nightclub act in which they sang and played Brazilian and Latin folk songs. They changed their names to Natalicio and Antenor Lima and began touring throughout South America. In 1943, RCA's Latin American arm signed them to a contract.
In the early 1950s, they took a break from touring and returned to study, each with a different teacher. Natalicio focused on melody and Antenor worked on harmony. They also added a substantial classical repertoire to their act, including guitar pieces by Bach, Falla, and Albeniz.
Another tour followed, this time to Europe as well, and they recorded several more albums for RCA in Mexico. One of their singles, "Maria Elena," released in 1958, became a steady seller, and by early 1962, its success caught the eye of RCA's U.S. division. They issued the tune, and this lovely, gentle melody quickly carved a solid niche in the U.S. pop charts. It ended up spending 14 weeks in the U.S. Top 10 and 17 weeks in the U.K. charts, and the subsequent album placed in the Top 10 album chart as well. Within a year, the brothers followed with another single, "Always in My Heart," but the novelty had worn off and it barely dented the Top 100.
Chet Atkins was particularly impressed by the brothers' guitar work, and he invited them to Nashville, where they recorded an instrumental album with Atkins and pianist Floyd Cramer, and--in one of the oddest releases of the countrypolitan era--one with singer Don Gibson ("Oh, Lonesome Me").
RCA--both the U.S. and Latin American divisions--continued to record them well into the 1980s, and the brother's mellow guitar style proved a big influence on a new generation of guitarists such as Rick Vito
Lamento Borincano
Los indios tabajaras Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Muévelo, muévelo, muévelo, muévelo
En esta fiesta, caliente las mujeres
Tan buenas en esta fiesta, se mueven las mujeres
Calientes en esta fiesta, calientes las mujeres
Tan buenas en esta fiesta
Se mueven las mujeres, caliente
Brrr, ay, cómo se mueve esa chica
Cómo se mueve la cintura, cómo la mueve
Me enloquece cuando se mueve
Sabrosura, locura, que chula
Me gusta como mueve su cintura
Datch, stop give off, was saw
Dame más, más calor, más sabor
Uh, pierdo el control, con ese movimiento de caderas
Why quién le gana esa geva, why quién le gana esa geva
Hey no, yo no me atrevo, tiene candela
(Tiene candela)
Why si te pasas te quemas
Aunque tú no quieras, te quemas
Ay, que buena está esa geva
Como se menea, pero qué, qué, qué, como se menea
Pero qué, qué, qué, como se menea, hey
En esta fiesta, caliente las mujeres
Tan buenas en esta fiesta, se mueven las mujeres, caliente
Pero bien, que bueno es que lo que
Que lo que, que lo repitas otra vez
Pero qué, que falta de respeto es
Que con mi chica bailo yo why no usted, hey, oh
Te dije que no, no
No te metas con ésa
Que aquí hay mucha muchacha en esta fiesta
Mujeres, mujeres buenas, pasadas de buena
Lo que quiero es tenerla pero que se muevan
(Mueve)
Grítalo muchacho
Agárrate de aquí que ahora tengo el mando
En busca de mi paje aquí estoy yo
Que nombre, le pondremos, materilerilero
En esta fiesta, caliente las mujeres
Tan buenas en esta fiesta, se mueven las mujeres
Why cómo se menea, se me, se me remenea
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Que pique, que pique Caribe
Que pique, pique Caribe
Que pique, que pique Caribe
Que pique, pique Caribe
why cómo se menea, se me, se me remenea
Why cómo se menea, se me, se me remenea
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Que pique, que pique
Cómo se menea, se me, se me remenea
Why cómo se menea, se me, se me remenea
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Así es que me gustan, Caribe
Que pique, que pique Caribe
Que pique, pique Caribe
Que pique, que pique Caribe
Que pique, pique Caribe
Dónde están los congueros
Cuáles son los congueros
Dónde están los congueros
Cuáles son los congueros
Dónde están los congueros
Cuáles son los congueros
Dónde están los congueros
Pa que suenen los cueros
Cueros na más
The lyrics of "Muévelo" by Ilegales refer to the excitement and energy of a party, specifically the movement and hotness of the women present. The main singer repeatedly expresses his admiration for one particular woman who he finds irresistible because of her dance moves and body. He even warns others not to mess with her since she is "hot" and could cause trouble. The song incorporates various elements of Caribbean music, such as the use of drums and other percussion instruments, which add to the overall festive atmosphere of the song. The repeated use of the phrase "Así es que me gustan, Caribe" ("That's how I like it, the Caribbean way") emphasizes the cultural roots of the music and the pride in the region's musical traditions.
Overall, the lyrics of "Muévelo" celebrate the joy and passion of the party experience, with a particular focus on the beauty and sensuality of women. The combination of upbeat music and catchy lyrics creates an infectious energy that encourages listeners to get up and dance along.
Line by Line Meaning
Tan buenas en esta fiesta, se mueven las mujeres
The women in this party are great and they move really well.
Calientes en esta fiesta, calientes las mujeres
The women in this party are very hot and passionate.
Tan buenas en esta fiesta
The women at this party are amazing and talented.
Se mueven las mujeres, caliente
The women move with passion and are very attractive.
Me gusta como mueve su cintura
I like the way she moves her waist.
Dame más, más calor, más sabor
Give me more, more heat, more flavor.
Aunque tú no quieras, te quemas
Even if you don't want to, you will feel the heat and passion of this party.
Ay, que buena está esa geva
Wow, that girl looks really good.
Como se menea, pero qué, qué, qué, como se menea
She moves so well, it's amazing!
No te metas con ésa
Don't mess with her.
Grítalo muchacho, agárrate de aquí que ahora tengo el mando
Shout it out, boy! Hold on to me because I'm in charge now.
En busca de mi paje aquí estoy yo
I'm here searching for my companion.
Que pique, que pique
Let the Carribean music move you.
Dónde están los congueros, cuáles son los congueros
Where are the congueros? Who are the congueros?
Pa que suenen los cueros
Let's hear the sound of the drums.
Cueros na más
Drums only.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: VLADIMIR DOTEL LOPEZ
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind