Skinny Lena
Lou Monte Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

E si voi venì te port a Brookalina
Ti faro verdè i vorn e Musolina

E gir', e gir", e gir' la-ri-la-la
Mannagg' u' chooch e sodera
La femmina se' fatte pe' mangia'
E uomo so' fatte pe' gettare' lu sangue a fatica'
Magga portat' a lu' movina picha per se fare diverti'
M'ha chiamata " sonamongona " e m'ha fatt' scompari'

E gir', e gir", e gir' la-ri-la-la
Mannagg' u scarps' 'e padera
Li femmina so' fatte per mangia'
E l'omme so fatte per gettare' lu sangue a fatica'

I love you, my skinny Lena
But people stop and stare
You look just like a broomstick
With a great big mop of hair

When I take you to a party
You should look just like a dream
But oh, my little cagootsa
You look like Halloween

Oh why, oh why
Do people stop and stare
There must be something missing
A little here, a little there

Magga portat' a lu' sona vare per se fare diverti'
M'ha comma se briaggada m'ha fatta scompari'

E gir', e gir", e gir' la-ri-la-la
Mannagg' a pancia momada




Li femmina so' fatte per mangia'
E l'omme so fatte per gettare' lu sangue a fatica'

Overall Meaning

The song "Skinny Lena" by Lou Monte is a humorous and light-hearted observation on physical appearances and societal expectations. The song is in Italian with a few lines in broken English. The opening lines talk about how the singer will take Lena to Brookalina and treat her with green wine and Musolina, which could be a reference to staying out all night and drinking. The following lines present the idea that women are built to eat while men are made to shed and spill blood with hard work. The next verse talks about the singer's experience of going to a party with Lena, where people stare at her bony body and wild hair, calling her a "cagootsa" which is a slang word of Italian-American origin that refers to a person who is unattractive or unappealing. The chorus repeats this observation of how Lena looks like Halloween and asks why people stare because something must be missing. The final verse narrates the incident of the couple going to Sonny Vare's party where Lena is called "briaggada" which means drunk.


The song is an entertaining commentary on society's beauty standards and how physical appearances can determine a person's worth. The lyrics also reflect on the immigrant experience of living in America and the pressure to conform to a new societal norm. The broken English in some lines adds to the authenticity of the song and it gives an insight into how Italian-Americans spoke at the time.


Line by Line Meaning

E si voi venì te port a Brookalina
If you want to come, I'll take you to Brooklyn


Ti faro verdè i vorn e Musolina
I'll make the wine and Muscatel flow for you


E gir', e gir', e gir' la-ri-la-la
And turn, and turn, and turn with a happy tune


Mannagg' u' chooch e sodera
Darn the railway and the streetcar


La femmina se' fatte pe' mangia'
Women are made for eating


E uomo so' fatte pe' gettare' lu sangue a fatica'
And men are made to shed blood with effort


Magga portat' a lu' movina picha per se fare diverti'
I brought her to the movies to have fun


M'ha chiamata ' sonamongona ' e m'ha fatt' scompari'
She called me a fool and made me disappear


I love you, my skinny Lena
I love you, even if you're thin


But people stop and stare
But people stare at you


You look just like a broomstick
You look very thin


With a great big mop of hair
With a lot of hair


When I take you to a party
When I take you out to have fun


You should look just like a dream
You should look beautiful


But oh, my little cagootsa
But my little darling


You look like Halloween
You look weird and scary


Oh why, oh why
Oh why, oh why


Do people stop and stare
Do people stare at you


There must be something missing
There must be something wrong


A little here, a little there
In your appearance


Magga portat' a lu' sona vare per se fare diverti'
I brought her to the beach to have fun


M'ha comma se briaggada m'ha fatta scompari'
She acted like a drunk and made me disappear


Mannagg' a pancia momada
Darn the fat belly


Li femmina so' fatte per mangia'
Women are made for eating


E l'omme so fatte per gettare' lu sangue a fatica'
And men are made to shed blood with effort




Writer(s): Wandra Merrell

Contributed by Sophia M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Donna


on Pepino's Friend Pasqual (The Italian Pussy-cat)

What is and how do you spell catoblasama spelling I know is wrong