Bernardo
Márcio De Camillo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sombra Boa não tinha e-mail.
Escreveu um bilhete:
Maria me espera debaixo do ingazeiro
quando a lua tiver arta.
Amarrou o bilhete no pescoço do cachorro
e atiçou:
Vai, Ramela, passa!
Ramela alcançou a cozinha num átimo.
Maria leu e sorriu.
Quando a lua ficou arta Maria estava.
E o amor se fez
Sob um luar sem defeito de abril.

Sombra Boa não tinha e-mail.
Escreveu um bilhete:
Maria me espera debaixo do ingazeiro
quando a lua tiver arta.
Amarrou o bilhete no pescoço do cachorro
e atiçou:
Vai, Ramela, passa!
Ramela alcançou a cozinha num átimo.
Maria leu e sorriu.
Quando a lua ficou arta Maria estava.
E o amor se fez
Sob um luar sem defeito de abril.





E o amor se fez
Sob um luar sem defeito de abril.

Overall Meaning

The lyrics of Márcio De Camillo's song "Bernardo" tell a charming story of a man named Sombra Boa who lives in a time before email and instant messaging, and has to resort to more creative methods to communicate with his beloved Maria. He writes a note telling her to meet him under the ingazeiro tree when the moon is full, ties it to the neck of his faithful dog Ramela, and encourages her to go off and deliver the message. Ramela races to the kitchen where Maria is waiting, and she reads the note with a smile on her face.


When the moon is full and bright, Maria is waiting under the ingazeiro tree as instructed. The love between Sombra Boa and Maria culminates in this wonderfully romantic moment, depicted as a flawless April moon. The lyrics speak to the timeless nature of love and the lengths that people will go to express their feelings, even in a world without modern technology.


Overall, the song tells a simple but heartwarming tale of love and connection, and it encourages listeners to appreciate the power of nostalgia and the sweet simplicity of those older, more innocent forms of communication.


Line by Line Meaning

Sombra Boa não tinha e-mail.
Sombra Boa didn't have an email.


Escreveu um bilhete:
He wrote a note:


Maria me espera debaixo do ingazeiro
Maria, wait for me under the ingazeiro tree


quando a lua tiver arta.
when the moon is full.


Amarrou o bilhete no pescoço do cachorro
He tied the note around the dog's neck


e atiçou:
and urged:


Vai, Ramela, passa!
Go, Ramela, run!


Ramela alcançou a cozinha num átimo.
Ramela reached the kitchen in a flash.


Maria leu e sorriu.
Maria read it and smiled.


Quando a lua ficou arta Maria estava.
When the moon was full, Maria was there.


E o amor se fez
And love was made


Sob um luar sem defeito de abril.
Under a perfect April moonlight.




Contributed by Sarah G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions