カルマ-瓦礫のマンティコーラース-
MEJIBRAY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mors certa, hora incerta.
揺れ落ちるパノラマ 描いたシナリオは?
僕はただ降り注ぐ悲鳴を感じてた

君が教えてくれた命の重みも、あの頃の僕には小さな穴くらいに感じられていたのかもしれない

Mors certa, hora incerta.
崩れ去る心と瓦礫のマンティコーラース
僕はもう天寿へ逆らえないまま

これが過去の転生により味わう痛みならば、全てを投げ出してでもいずれくる死を受け止められただろう
マイノリティの蝕む僕の心には無信仰者の愚かな神頼みだけが残されていた
僕は過去に苦しみだけ残して…

業…業…
幸が生まれてしまい傷が消えて
業…業…
僕が生まれなければ僕も消えぬ

君の骨を納める感覚に僕は震えながらも安心を感じていた
幻想を抱く事程哀れな事はないのだろうけれど、君に穴を開けてしまったのも僕なのかもしれないよね
君があの白いベッドで涙を流しながら僕を見つめていた事をこの傷に誓い忘れないよ

泣いて
泣いて
傷が生まれてしまい明日が消えて
変えて
変えて…
君が教えてくれた『意味』を

業…業…
僕が目覚めてしまい君が消えて




過去を語る
僕が生まれないように声を殺せ…

Overall Meaning

The lyrics of the song カルマ-瓦礫のマンティコーラース- by Mejibray are poetic and evoke emotions of sadness and helplessness. The title of the song translates to "Karma - Manticores of Rubble," which may signify the destructive force of one's actions that come back to haunt them. The opening lines, "Mors certa, hora incerta," translate to "Death is certain, the hour uncertain." The singer reflects on their life choices and their inevitable death, indicating their lack of control over it.


The lyrics also express a sense of nostalgia, as the singer remembers the past, where they didn't fully understand the weight of their actions. The line "君が教えてくれた命の重みも、あの頃の僕には小さな穴くらいに感じられていたのかもしれない" (kimi ga oshiete kureta inochi no omomi mo, ano koro no boku ni wa chiisana ana kurai ni kanjireru no kamoshirenai) translates to "The weight of life that you taught me may have felt like a small hole to me back then." This statement highlights how the singer's understanding of life and its complexities have deepened over time.


The chorus is the most impactful part of the song, with the repeated phrase "業 (karma)" in the background. The lines "これが過去の転生により味わう痛みならば、全てを投げ出してでもいずれくる死を受け止められただろう" (kore ga kako no tensei ni yori ajiwau itami naraba, subete o nagedashite demo izure kuru shi o uketomeraretadaro) translates to "If this is the pain experienced from past reincarnations, I would have accepted the inevitable death no matter what had to be thrown away." These lines suggest that the singer has gone through significant suffering and is now ready to face death.


Line by Line Meaning

揺れ落ちるパノラマ 描いたシナリオは?
What scenario did the swaying panorama paint?


僕はただ降り注ぐ悲鳴を感じてた
I just felt the screams pouring down


君が教えてくれた命の重みも、あの頃の僕には小さな穴くらいに感じられていたのかもしれない
The weight of life you taught me may have felt like a small hole to the me of that time


崩れ去る心と瓦礫のマンティコーラース
The Manticores of a collapsing heart and debris


僕はもう天寿へ逆らえないまま
I can no longer defy my natural lifespan


これが過去の転生により味わう痛みならば、全てを投げ出してでもいずれくる死を受け止められただろう
If this is the pain I taste due to past reincarnation, I would have accepted death eventually even if it meant giving up everything.


マイノリティの蝕む僕の心には無信仰者の愚かな神頼みだけが残されていた
In my heart corroded by the minority, only the foolish prayer of the atheist remain.


僕は過去に苦しみだけ残して…
I just left my pain in the past...


君の骨を納める感覚に僕は震えながらも安心を感じていた
I felt reassured while trembling with the sensation of containing your bones


幻想を抱く事程哀れな事はないのだろうけれど、君に穴を開けてしまったのも僕なのかもしれないよね
It's not as pathetic as embracing an illusion, but I might be the one that made a hole in you, you know?


君があの白いベッドで涙を流しながら僕を見つめていた事をこの傷に誓い忘れないよ
I swear on this wound that you looked at me while crying on that white bed, and I won't forget


傷が生まれてしまい明日が消えて
As the wound came to be, tomorrow disappears


君が教えてくれた『意味』を
The 'meaning' you taught me


僕が目覚めてしまい君が消えて
I woke up and you disappeared


過去を語る
Speak of the past


僕が生まれないように声を殺せ...
Silence your voice so that I won't be born...




Contributed by Logan P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@alessia6161

The best song ever :)

@yongpurinz

OH YESHSJAKDK YES

More Versions