Atleta do Ano
MOB79 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Na contra mão da vida eu acelero bem mais
E quem não correr comigo vai ter que ficar pra trás
Fiz a minha cara com problemas reais
E 'to dando motivo pros haters falarem mais
Mudei a estratégia, segue o mesmo plano
Novas contratações, novos atletas do ano
Valorizando o passe, 'to só começando
O arrego ainda é bala e eu que vou descarregando
Propagando o caos, dobrando a ambição
Padronizamos o costume de fugir do padrão
Chamem de Frank Lucas, nunca Tony Montana
Muita honra ao meu mérito, longe de status fama
Deste manto sagrado foda-se os danos
É a barca apagada e dessa vez nós que quebramos
Tentaram me brecar mas o trem bala não para
Tentaram me tira e eu larguei dois soco na cara
Canelada do Anderson, Ceia e Bloco 7 irmãos
Vejo o topo dessa merda e nem tirei o pé do chão

Mob é 79, nós é 7 a 1 sem ser alemão
Nós é a 7 a 1 então faça a reação Galvão
Que é bloco, mas não é carnaval
Igual a Marta melhor que esses cara tudo, vem que é funeral
Dropamos medalha de ouro
Enquanto uns no máximo medalha de honra ao mérito
Jogador caro, eu sou o futuro
Eles ainda são gandula no pretérito
'To dando papo de visão
Como você se sente vendo um preto em ascensão?
Uns X9 conversarão, nós segue passarinho já que eles não passarão
Pediram pra eu não comentar, já fiz dread
'To rimando pra caralho só pra imitar o BK
Pediram pra eu não comentar
Mas joguei tanto esse ano que impossível era os cara não convocar
Djonga sensação, Djonga sensacional
Aviso pros rival firma a bunda que lá vai pau
E o breitling é g-shock 'tá olhando o que choque?
Se tem dispô troque, antes que eu te soque
De nós é xeroque, tu vem de botoque
Nós é pesado pra caralho, Deus te reboque

E eu vejo o tempo passando

Avancei quilômetros, eles andaram centímetros
Correndo contra o cronômetro (Bolt)
Conheço cada metro desse campo já tem um tempo (coach)
Hoje é mais fácil, é um like é um name no game, basta um touch
Eles citam meu nome, eu não preciso
Thank you so much
Batizado César, nome de imperador
Me mantém em pé na dor
Sonho em ter um milhão, Inter de Milão
Em ter um enterro de vilão
Um em um milhão, ganha destaque
Dois milhões querendo jogar no ataque
Na terra onde nascem os craques
Dois reais numa pedra de crack
Todos querem o pódium, mas só pode um
Ódio, episódio comum, come on
Ninguém lembra de quem fica em segundo
'Tá bom, só não se esqueça de que o mundo é redondo
O eterno retorno, tirei seu sono
No caixão de terno, pelado no trono
Eu 'to cagando, só pra lembrar que essa merda já tem dono
Meus amigos correm eles são atletas do Ano
Meus inimigos falam, só se fodem, eles são: Atletas do Ânus

E eu vejo o tempo passando, meu único segmento é não se perder
Eu vejo as coisas mudando, você travado no mesmo proceder
Eu sou o atleta do ano, no corre de não me foder
Eu vejo os bico chorando, enquanto eu vejo os meus vencer

E eu vejo o tempo passando, meu único segmento é não se perder
Eu vejo as coisas mudando, você travado no mesmo proceder
Eu sou o atleta do ano, no corre de não me foder
Eu vejo os bico chorando, enquanto eu vejo os meus vencer

Isso é um flow de anjo, verdadeiro som de placa, placa
Isso é um flow de anjo, verdadeiro som de placa
Ei no mundo onde quem não gosta
Faz mais questão de mostrar do que quem gosta
Então entrei em campo, eu dominei a bola
Meus gols são minhas linhas na sua memória
No mundo onde campeões se perdem
No mundo onde os peões se medem
Se marcam, se matam
E sai mais um de campo contundido na maca do legista
Os menino são jogador no sereno
As meninas jogadora igual Serena
Com desculpas clima não vai serenar, 'tá?
Armas cantam na sua janela serenata
Os bandido me reconhecem, empresários me reconhecem
Um correria só de olhar no olho reconhece o outro
O mundo de alianças, acrescentei um elo
No futuro meu filho vai 'tá pra mim igual Sain 'tá pro Marcelo
Ei, sem deixar vestígio eu clareio a visão
Meu único vício expansão sem reabilitação
E aí é que eu faço notas, gasto notas, trago
Ainda te dou umas notas
Abro uma loja e te vendo a visãozinha nova
Um criminoso flui o jogo no meio de campo
Minhas reservas esquentam no banco
Tudo do jeito que eu sempre quis
Eu que tenho os cartões, ela me chama de juiz
Só um time, só um lado, isso não é um jogo de dados
Universo a meu favor, vão até dizer que eu ganhei roubado
Pode até se dizer que eu ganhei roubado
Pode até se dizer

Fora Temer, também, é o creme, dizem
Não me convidaram, mas entrei, tremem
Se o tema na resenha agora é Febem
Que a CEIA causa inveja, eu sei
Que pra voltar dez anos atrás, dez minuto
E se voltar despreocupado ficarei com tudo e todos
Fraco sem postura, de longe deixo, natureza cuida
Aprovação ou oposição, que se foda
Mcs pobres ou ricos
Na arte do rap chove Romero Britto
Com fã de hip-hop, não, de buxixo
Que fez dinheiro pra caralho, bom saber
Se um dia eu precisar vou roubar de você
Nada pessoal, assim é meu Olimpo
Como um Deus me sinto só de 'tá vivo
Longe disso, sigilo, camorra
Skills 'to pay the bills ou morra
Virando piada, vai se dar bem na zorra
Paula Lavigne contrate essa porra
Minha meta é virar mito e não meme
Do caos a lama, Domecq ou Henny
Daquele jeitão, anormal pra PM
Cyclone na rima, há quem diga Supreme

Eu sou Atleta do ano

Juntei todas as peça, agora eu me sinto forte
Cada vez menos acostumado a contar com a sorte
Garrafas de whisky já não saem do meu porte
Eu vou ser grande igual Garrincha e depois morrer de cirrose
Tipo Didico, só jogador caro
Só que eu bebo fora e dentro do trabalho
Acelerando o passo, valorizando o passe
Então passe! Vesti a 79 e fui pra ataque
Qualquer dinheiro que me der é pouco, caramba
Acelera e me passa a porra da grana
Que agora eu 'to no gramado e tirei o pé da lama
Fudendo com o jogo e ainda nem fiz minha vingança
Pode dar seus vexame que é a sua cara
Se quiser vim pro problema eu 'to na mesma casa
Com a minha roupa cara




Com a minha vida cara
E 'cês só vão me ver no chão se eu levar bala

Overall Meaning

The lyrics of MOB79's "Atleta do Ano" showcase the rapper's determination to rise to the top of the game, both in his music career and in life. He speaks of moving against the current, accelerating past others, and creating his destiny in the music industry. At the same time, he recognizes the struggles he has faced and the hate he has received from others. Despite these challenges, he perseveres in following his path, changing his strategies, and breaking from the norms to stand out.


Throughout the song, MOB79 also alludes to the competitive nature of the rap scene, with references to athletes, victories, and defeats. He speaks of the sacrifices he has made, the recognition he has gained, and the legacy he hopes to leave behind. The lyrics are a powerful testament to MOB79's drive and dedication to succeed while remaining true to himself.


Line by Line Meaning

Na contra mão da vida eu acelero bem mais
I go against the flow of life and accelerate even more


E quem não correr comigo vai ter que ficar pra trás
Those who don't run with me will have to stay behind


Fiz a minha cara com problemas reais
I made my face with real problems


E 'to dando motivo pros haters falarem mais
And I'm giving haters a reason to talk more


Mudei a estratégia, segue o mesmo plano
I changed the strategy, but still follow the same plan


Novas contratações, novos atletas do ano
New signings, new athletes of the year


Valorizando o passe, 'to só começando
Valuing the pass, I'm just getting started


O arrego ainda é bala e eu que vou descarregando
The surrender is still bullet and I'm the one unloading it


Propagando o caos, dobrando a ambição
Spreading chaos, doubling ambition


Padronizamos o costume de fugir do padrão
We standardized the custom of escaping from the norm


Chamem de Frank Lucas, nunca Tony Montana
Call me Frank Lucas, never Tony Montana


Muita honra ao meu mérito, longe de status fama
Much honor to my merit, far from fame status


Deste manto sagrado foda-se os danos
Fuck the damages of this sacred mantle


É a barca apagada e dessa vez nós que quebramos
It's the extinguished boat and this time we're the ones breaking


Tentaram me brecar mas o trem bala não para
They tried to stop me but the bullet train doesn't stop


Tentaram me tira e eu larguei dois soco na cara
They tried to get rid of me and I threw two punches in the face


Canelada do Anderson, Ceia e Bloco 7 irmãos
Anderson's shin kick, Ceia, and the Bloco 7 brothers


Vejo o topo dessa merda e nem tirei o pé do chão
I see the top of this shit and haven't even lifted my feet off the ground


Mob é 79, nós é 7 a 1 sem ser alemão
Mob is 79, we are 7 to 1 without being German


Nós é a 7 a 1 então faça a reação Galvão
We are the 7 to 1, so Galvão, react


Que é bloco, mas não é carnaval
That is a group, but not a carnival


Igual a Marta melhor que esses cara tudo, vem que é funeral
Like Marta, better than all these guys, come to the funeral


Dropamos medalha de ouro
We drop gold medals


Enquanto uns no máximo medalha de honra ao mérito
While some at most get an honorable mention


Jogador caro, eu sou o futuro
Expensive player, I am the future


Eles ainda são gandula no pretérito
They are still ball boys in the past


'To dando papo de visão
I'm giving a vision talk


Como você se sente vendo um preto em ascensão?
How do you feel seeing a black person rising?


Uns X9 conversarão, nós segue passarinho já que eles não passarão
Informants will talk, but we keep flying since they can't pass us


Pediram pra eu não comentar, já fiz dread
They asked me not to comment, but I already made a statement


'To rimando pra caralho só pra imitar o BK
I'm rhyming like crazy just to imitate BK


Pediram pra eu não comentar
They asked me not to comment


Mas joguei tanto esse ano que impossível era os cara não convocar
But I played so much this year that it was impossible for them not to call me up


Djonga sensação, Djonga sensacional
Djonga sensation, Djonga sensational


Aviso pros rival firma a bunda que lá vai pau
Warning to the rivals, firm your ass, there comes trouble


E o breitling é g-shock 'tá olhando o que choque?
And the Breitling is a G-Shock, what are you looking at, shock?


Se tem dispô troque, antes que eu te soque
If you have any objections, switch it before I punch you


De nós é xeroque, tu vem de botoque
We're the rough ones, you're just pretending


Nós é pesado pra caralho, Deus te reboque
We're fucking heavy, God, tow you away


E eu vejo o tempo passando
And I see time passing


Avancei quilômetros, eles andaram centímetros
I advanced kilometers while they walked centimeters


Correndo contra o cronômetro (Bolt)
Running against the clock (Bolt)


Conheço cada metro desse campo já tem um tempo (coach)
I know every meter of this field for a while (coach)


Hoje é mais fácil, é um like é um name no game, basta um touch
Today it's easier, it's a like, it's a name in the game, just one touch


Eles citam meu nome, eu não preciso
They mention my name, I don't need to


Thank you so much
Thank you so much


Batizado César, nome de imperador
Baptized Caesar, emperor's name


Me mantém em pé na dor
Keeps me standing in pain


Sonho em ter um milhão, Inter de Milão
Dream of having a million, Inter Milan


Em ter um enterro de vilão
To have a villain's funeral


Um em um milhão, ganha destaque
One in a million, stands out


Dois milhões querendo jogar no ataque
Two million wanting to play in the attack


Na terra onde nascem os craques
In the land where the stars are born


Dois reais numa pedra de crack
Two reais on a crack rock


Todos querem o pódium, mas só pode um
Everyone wants the podium, but there can only be one


Ódio, episódio comum, come on
Hate, common episode, come on


Ninguém lembra de quem fica em segundo
No one remembers who finishes second


'Tá bom, só não se esqueça de que o mundo é redondo
Okay, just don't forget that the world is round


O eterno retorno, tirei seu sono
The eternal return, I took away your sleep


No caixão de terno, pelado no trono
In a suit in the coffin, naked on the throne


Eu 'to cagando, só pra lembrar que essa merda já tem dono
I'm shitting, just to remind you that this shit already has an owner


Meus amigos correm eles são atletas do Ano
My friends run, they are athletes of the Year


Meus inimigos falam, só se fodem, eles são: Atletas do Ânus
My enemies talk, they just fuck themselves, they are: Athletes of the Ass


Isso é um flow de anjo, verdadeiro som de placa, placa
This is an angelic flow, true sound of a plaque, plaque


Ei no mundo onde quem não gosta
Hey, in a world where those who don't like it


Faz mais questão de mostrar do que quem gosta
Make more of an effort to show than those who do


Então entrei em campo, eu dominei a bola
So I entered the field, I mastered the ball


Meus gols são minhas linhas na sua memória
My goals are my lines in your memory


No mundo onde campeões se perdem
In the world where champions get lost


No mundo onde os peões se medem
In the world where pawns measure themselves


Se marcam, se matam
They mark each other, they kill each other


E sai mais um de campo contundido na maca do legista
And another one comes out of the field injured on the coroner's stretcher


Os menino são jogador no sereno
The boys are players in the moonlight


As meninas jogadora igual Serena
The girls play like Serena


Com desculpas clima não vai serenar, 'tá?
With excuses, the climate won't calm down, okay?


Armas cantam na sua janela serenata
Guns sing serenades at your window


Os bandido me reconhecem, empresários me reconhecem
Criminals recognize me, businessmen recognize me


Um correria só de olhar no olho reconhece o outro
A hustle, just by looking in the eye, one recognizes the other


O mundo de alianças, acrescentei um elo
The world of alliances, I added a link


No futuro meu filho vai 'tá pra mim igual Sain 'tá pro Marcelo
In the future, my son will be for me as Sain is for Marcelo


Ei, sem deixar vestígio eu clareio a visão
Hey, without leaving a trace, I clear the vision


Meu único vício expansão sem reabilitação
My only addiction is expansion without rehabilitation


E aí é que eu faço notas, gasto notas, trago
And that's when I make money, spend money, bring


Ainda te dou umas notas
I still give you some money


Abro uma loja e te vendo a visãozinha nova
I open a store and sell you the new little vision


Um criminoso flui o jogo no meio de campo
A criminal flows in the game in midfield


Minhas reservas esquentam no banco
My reserves warm up on the bench


Tudo do jeito que eu sempre quis
Everything just the way I always wanted


Eu que tenho os cartões, ela me chama de juiz
I, who have the cards, she calls me the judge


Só um time, só um lado, isso não é um jogo de dados
Just one team, just one side, this is not a game of chance


Universo a meu favor, vão até dizer que eu ganhei roubado
Universe in my favor, they will even say I won by cheating


Pode até se dizer que eu ganhei roubado
One could even say that I won by cheating


Pode até se dizer
One could even say


Fora Temer, também, é o creme, dizem
Out with Temer, too, it's the cream, they say


Não me convidaram, mas entrei, tremem
They didn't invite me, but I entered, they tremble


Se o tema na resenha agora é Febem
If the topic at the gathering is now Febem


Que a CEIA causa inveja, eu sei
That CEIA (reference to a rap group) causes envy, I know


Que pra voltar dez anos atrás, dez minuto
That to go back ten years ago, ten minutes


E se voltar despreocupado ficarei com tudo e todos
And if I return carefree, I'll have everything and everyone


Fraco sem postura, de longe deixo, natureza cuida
Weak without posture, from afar I leave it, nature takes care


Aprovação ou oposição, que se foda
Approval or opposition, fuck it


Mcs pobres ou ricos
Poor or rich MCs


Na arte do rap chove Romero Britto
In the art of rap, it rains Romero Britto (famous artist)


Com fã de hip-hop, não, de buxixo
With hip-hop fans, no, with rumors


Que fez dinheiro pra caralho, bom saber
Who made a shit ton of money, good to know


Se um dia eu precisar vou roubar de você
If one day I need to, I'll steal from you


Nada pessoal, assim é meu Olimpo
Nothing personal, that's how my Olympus is


Como um Deus me sinto só de 'tá vivo
Like a God, I feel just by being alive


Longe disso, sigilo, camorra
Far from it, secrecy, Camorra (Italian criminal organization)


Skills 'to pay the bills ou morra
Skills to pay the bills or die


Virando piada, vai se dar bem na zorra
Turning into a joke, you're going to do well in the chaos


Paula Lavigne contrate essa porra
Paula Lavigne, hire this shit


Minha meta é virar mito e não meme
My goal is to become a legend, not a meme


Do caos a lama, Domecq ou Henny
From chaos to mud, Domecq or Henny


Daquele jeitão, anormal pra PM
That way, abnormal for the police


Cyclone na rima, há quem diga Supreme
Cyclone in the rhyme, some would say Supreme


Eu sou Atleta do ano
I am Athlete of the Year


Juntei todas as peça, agora eu me sinto forte
I put all the pieces together, now I feel strong


Cada vez menos acostumado a contar com a sorte
Less and less accustomed to relying on luck


Garrafas de whisky já não saem do meu porte
Whisky bottles no longer leave my possession


Eu vou ser grande igual Garrincha e depois morrer de cirrose
I'm going to be as great as Garrincha and then die of cirrhosis


Tipo Didico, só jogador caro
Like Didico (nickname for a soccer player), only expensive player


Só que eu bebo fora e dentro do trabalho
Except that I drink outside and inside work


Acelerando o passo, valorizando o passe
Accelerating the pace, valuing the pass


Então passe! Vesti a 79 e fui pra ataque
So pass it! I put on the 79 jersey and went on the attack


Qualquer dinheiro que me der é pouco, caramba
Any money they give me is not enough, damn


Acelera e me passa a porra da grana
Speed up and give me the damn money


Que agora eu 'to no gramado e tirei o pé da lama
Because now I'm on the field and got my feet out of the mud


Fudendo com o jogo e ainda nem fiz minha vingança
Fucking with the game and I haven't even had my revenge yet


Pode dar seus vexame que é a sua cara
You can embarrass yourself, that's your thing


Se quiser vim pro problema eu 'to na mesma casa
If you want to come to the problem, I'm in the same house


Com a minha roupa cara
With my expensive clothes


Com a minha vida cara
With my expensive life


E 'cês só vão me ver no chão se eu levar bala
And you'll only see me on the ground if I get shot


Eu vejo os bico chorando, enquanto eu vejo os meus vencer
I see the snitches crying while I see mine winning


Meu único segmento é não se perder
My only segment is not to get lost


Eu vejo as coisas mudando, você travado no mesmo proceder
I see things changing, while you're stuck in the same behavior


Eu sou o atleta do ano, no corre de não me foder
I am the athlete of the year, hustling not to fuck myself over


Eu vejo os bico chorando, enquanto eu vejo os meus vencer
I see the snitches crying while I see mine winning


E eu vejo o tempo passando, meu único segmento é não se perder
And I see time passing, my only segment is not to get lost


Eu vejo as coisas mudando, você travado no mesmo proceder
I see things changing, while you're stuck in the same behavior


Eu sou o atleta do ano, no corre de não me foder
I am the athlete of the year, hustling not to fuck myself over


Isso é um flow de anjo, verdadeiro som de placa, placa
This is an angelic flow, true sound of a plaque, plaque


Ei no mundo onde quem não gosta
Hey, in a world where those who don't like it


Faz mais questão de mostrar do que quem gosta
Make more of an effort to show than those who do


Então entrei em campo, eu dominei a bola
So I entered the field, I mastered the ball


Meus gols são minhas linhas na sua memória
My goals are my lines in your memory


No mundo onde campeões se perdem
In the world where champions get lost


No mundo onde os peões se medem
In the world where pawns measure themselves


Se marcam, se matam
They mark each other, they kill each other


E sai mais um de campo contundido na maca do legista
And another one comes out of the field injured on the coroner's stretcher


Os menino são jogador no sereno
The boys are players in the moonlight


As meninas jogadora igual Serena
The girls play like Serena


Com desculpas clima não vai serenar, 'tá?
With excuses, the climate won't calm down, okay?


Armas cantam na sua janela serenata
Guns sing serenades at your window


Os bandido me reconhecem, empresários me reconhecem
Criminals recognize me, businessmen recognize me


Um correria só de olhar no olho reconhece o outro
A hustle, just by looking in the eye, one recognizes the other


O mundo de alianças, acrescentei um elo
The world of alliances, I added a link


No futuro meu filho vai 'tá pra mim igual Sain 'tá pro Marcelo
In the future, my son will be for me as Sain is for Marcelo


Ei, sem deixar vestígio eu clareio a visão
Hey, without leaving a trace, I clear the vision


Meu único vício expansão sem reabilitação
My only addiction is expansion without rehabilitation


E aí é que eu faço notas, gasto notas, trago
And that's when I make money, spend money, bring


Ainda te dou umas notas
I still give you some money


Abro uma loja e te vendo a visãozinha nova
I open a store and sell you the new little vision


Um criminoso flui o jogo no meio de campo
A criminal flows in the game in midfield


Minhas reservas esquentam no banco
My reserves warm up on the bench


Tudo do jeito que eu sempre quis
Everything just the way I always wanted


Eu que tenho os cartões, ela me chama de juiz
I, who have the cards, she calls me the judge


Só um time, só um lado, isso não é um jogo de dados
Just one team, just one side, this is not a game of chance


Universo a meu favor, vão até dizer que eu ganhei roubado
Universe in my favor, they will even say I won by cheating


Pode até se dizer que eu ganhei roubado
One could even say that I won by cheating


Pode até se dizer
One could even say


Fora Temer, também, é o creme, dizem
Out with Temer, too, it's the cream, they say


Não me convidaram, mas entrei, tremem
They didn't invite me, but I entered, they tremble


Se o tema na resenha agora é Febem
If the topic at the gathering is now Febem


Que a CEIA causa inveja, eu sei
That CEIA (reference to a rap group) causes envy, I know


Que pra voltar dez anos atrás, dez minuto
That to go back ten years ago, ten minutes


E se voltar despreocupado ficarei com tudo e todos
And if I return carefree, I'll have everything and everyone


Fraco sem postura, de longe deixo, natureza cuida
Weak without posture, from afar I leave it, nature takes care


Aprovação ou oposição, que se foda
Approval or opposition, fuck it


Mcs pobres ou ricos
Poor or rich MCs


Na arte do rap chove Romero Britto
In the art of rap, it rains Romero Britto (famous artist)


Com fã de hip-hop, não, de buxixo
With hip-hop fans, no, with rumors


Que fez dinheiro pra caralho, bom saber
Who made a shit ton of money, good to know


Se um dia eu precisar vou roubar de você
If one day I need to, I'll steal from you


Nada pessoal, assim é meu Olimpo
Nothing personal, that's how my Olympus is


Como um Deus me sinto só de 'tá vivo
Like a God, I feel just by being alive


Longe disso, sigilo, camorra
Far from it, secrecy, Camorra (Italian criminal organization)


Skills 'to pay the bills ou morra
Skills to pay the bills or die


Virando piada, vai se dar bem na zorra
Turning into a joke, you're going to do well in the chaos


Paula Lavigne contrate essa porra
Paula Lavigne, hire this shit


Minha meta é virar mito e não meme
My goal is to become a legend, not a meme


Do caos a lama, Domecq ou Henny
From chaos to mud, Domecq or Henny


Daquele jeitão, anormal pra PM
That way, abnormal for the police


Cyclone na rima, há quem diga Supreme
Cyclone in the rhyme, some would say Supreme


Eu sou Atleta do ano
I am Athlete of the Year


Juntei todas as peça, agora eu me sinto forte
I put all the pieces together, now I feel strong


Cada vez menos acostumado a contar com a sorte
Less and less accustomed to relying on luck


Garrafas de whisky já não saem do meu porte
Whisky bottles no longer leave my possession


Eu vou ser grande igual Garrincha e depois morrer de cirrose
I'm going to be as great as Garrincha and then die of cirrhosis


Tipo Didico, só jogador caro
Like Didico (nickname for a soccer player), only expensive player


Só que eu bebo fora e dentro do trabalho
Except that I drink outside and inside work


Acelerando o passo, valorizando o passe
Accelerating the pace, valuing the pass


Então passe! Vesti a 79 e fui pra ataque
So pass it! I put on the 79 jersey and went on the attack


Qualquer dinheiro que me der é pouco, caramba
Any money they give me is not enough, damn


Acelera e me passa a porra da grana
Speed up and give me the damn money


Que agora eu 'to no gramado e tirei o pé da lama
Because now I'm on the field and got my feet out of the mud


Fudendo com o jogo e ainda nem fiz minha vingança
Fucking with the game and I haven't even had my revenge yet


Pode dar seus vexame que é a sua cara
You can embarrass yourself, that's your thing


Se quiser vim pro problema eu 'to na mesma casa
If you want to come to the problem, I'm in the same house


Com a minha roupa cara
With my expensive clothes


Com a minha vida cara
With my expensive life


E 'cês só vão me ver no chão se eu levar bala
And you'll only see me on the ground if I get shot




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Bk, Konning, Cesar Dreyffus Tavares Pinto, Felipe Silva Desiderio, Gustavo Pereira Marques, Torres Torres

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@MOB79oficial

Letra OFICIAL, disponível na legenda.

@caiocezar5561

Não está não!

@felipemoura2025

só ligar a legenda do youtube q aparece

@TecoSouza

eita rapazeada lerda, é só click ali do lado do bagulho de config, tem um quadrinho, só ativar a legenda do video galera!

@lucaseuclides4879

+Vc Disse Pepeka ? nada a ver , ele falou da legenda! !! basta ativar

@lucaseuclides4879

+Teco Souza né mano bando de burro

61 More Replies...

@DjongaGE

jogadores, estão atentos ai ?

@XISNATHAN

Obrigado djonga, amanhã vou bater em você no rap crew.. tu é foda, fala ...

@l30oliveira45

Djonga salve

@FAITERX

Coloquei meu capacete aqui
XINHHAAA

More Comments

More Versions