Constantine
Macias Enrico Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les chemins défendus peuvent mener à Rome
Les jours suivant les jours conduire au temps perdu
L'eau des ruisseaux qui rit de l'oubli des hommes
Rejoindre un jour la mer monotone

Mais toi mon cœur tu voyages
Vers le rocher sauvage
Qui te fascine
Constantine

On emmène avec soi ses plus grandes richesses
La forme d'un amour au bout de ses dix doigts
La poudre d'or de quelque ancienne promesse
Et quelques larmes sur sa jeunesse

J'ai gardé les chansons vives
De tes flûtes naïves
En sourdine
Constantine, Constantine


On part à cœur perdu
Avec la faim dans l'âme
De matins lumineux de vives inconnues
Au bout c'est le désert et ses matins calmes
Le sable ou bien les bras d'une femme
Entre le ciel et la terre
Tu as tes ponts de pierre
Sur tes abimes
Constantine

Tu ne peux échapper aux bras de tes ravines
Et comme elle, je tiens mon amour bien serré
Quand elle est là tranquille sur ma poitrine
Je pense à toi plus fort
Constantine




Je pense à toi plus fort
Constantine

Overall Meaning

The lyrics to "Constantine" by Enrico Macias talk about the idea of a journey, both physical and emotional. The song starts by saying that forbidden paths can lead to Rome, implying that taking risks and following unconventional routes can lead to unexpected places. The following lines suggest that time can often feel wasted as days pass one after another. The image of laughing streams and forgotten men joins the monotony of the sea, perhaps symbolizing the inevitable destination that awaits us all.


The chorus of the song expresses a personal connection to this journey. The singer's heart travels towards a wild rock that fascinates them, referring to a particular desire or goal. They emphasize that they're carrying their greatest riches, which can be interpreted as memories, experiences, and love. The reference to the ten fingers suggests the ability to create and hold something valuable with their own hands. The mention of past promises and tears shed for their youth adds a layer of emotional depth to the journey.


The second verse highlights the nostalgia and sentimentality of the singer. They keep the songs alive, perhaps meaning that they cherish memories and moments from their past. The mentioning of flutes and their innocence adds a sense of purity and simplicity to the memories. The chorus is repeated, reinforcing the connection to the fascinating destination.


In the final verse, there is a sense of longing and hunger as the singer sets off with an empty soul. They yearn for bright mornings and unknown experiences. However, as they reach the end of the journey, they find either a calm desert or the embrace of a woman's arms. This can be seen as the closure or fulfillment of the journey—finding peace and comfort amidst solitude or in the love of another. The mention of bridges and abysses represents the balance between the sky and the earth, perhaps symbolizing the challenges and obstacles faced during the journey.


Overall, "Constantine" explores the themes of exploration, longing, and self-discovery. It delves into the human desire for adventure, the emotions tied to the past, and the search for meaning and connection.


Line by Line Meaning

Les chemins défendus peuvent mener à Rome
Even forbidden paths can lead to success


Les jours suivant les jours conduire au temps perdu
The monotonous passing of time can cause us to lose sight of our goals


L'eau des ruisseaux qui rit de l'oubli des hommes
The flowing water of streams mocks the forgetfulness of human beings


Rejoindre un jour la mer monotone
Ultimately, everything merges into the vast and monotonous sea


Mais toi mon cœur tu voyages
But my heart, you continue to journey


Vers le rocher sauvage
Toward the untamed rock


Qui te fascine
That captivates you


Constantine
Constantine


On emmène avec soi ses plus grandes richesses
We carry our greatest treasures with us


La forme d'un amour au bout de ses dix doigts
The shape of love at the tips of our fingers


La poudre d'or de quelque ancienne promesse
The golden dust of past promises


Et quelques larmes sur sa jeunesse
And a few tears shed for our youth


J'ai gardé les chansons vives
I have preserved the lively songs


De tes flûtes naïves
Of your naive flutes


En sourdine
In soft melodies


Constantine, Constantine
Constantine, Constantine


On part à cœur perdu
We depart with a lost heart


Avec la faim dans l'âme
With hunger in our souls


De matins lumineux de vives inconnues
From bright mornings of vivid unknowns


Au bout c'est le désert et ses matins calmes
In the end, there is the desert and its calm mornings


Le sable ou bien les bras d'une femme
The sand or the embrace of a woman


Entre le ciel et la terre
Between the sky and the earth


Tu as tes ponts de pierre
You have your stone bridges


Sur tes abimes
Spanning over your abyss


Constantine
Constantine


Tu ne peux échapper aux bras de tes ravines
You cannot escape the embrace of your ravines


Et comme elle, je tiens mon amour bien serré
And like her, I hold my love tightly


Quand elle est là tranquille sur ma poitrine
When she is peacefully resting on my chest


Je pense à toi plus fort
I think of you even stronger


Constantine
Constantine


Je pense à toi plus fort
I think of you even stronger


Constantine
Constantine




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Herve Suzanne, Macias Enrico

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions