One is a 9 person … Read Full Bio ↴There are two artists performing under this name.
One is a 9 person Valencian band that formed in 2010 and performs exclusively in Spanish with a focus on social issues.
One is a soloist singer-songwriter who began releasing music in 2015. Mafalda describes her music as "dark pop" and cites Lana Del Rey, Cat Power, Lauryn Hill, The Strokes, Belle & Sebastian, and Kaiser Chiefs as musical influences. She has both Spanish- and English-language songs. She started writing music when she was fourteen years old. She released her first single, Don't Let Go, in 2015 while she was a student at Berklee. She released an extended play titled Daisy Chain in June 2019, which was produced by Ian Barter and Doug Schadt.
Born in London, of Spanish-Bulgarian origin, Mafalda is a singer-songwriter with diverse roots and life experiences. Mafalda defines her music as her “most vulnerable self, an honest reflection of what I see in the world my generation lives in. In November 2020 she released her first song in spanish “Decir Adiós”. Following her successful Spanish-language debut, Mafalda is beginning the year by releasing her second single in Spanish "Así Lo Hago Yo". Written by Mafalda in Los Angeles in collaboration with Carola Rosas and Dani Sobrino, the song was produced by Oscar Free (from the U.S.) and Tunvao (from Andalusia in Spain), with the executive production of Alizzz.
Intro
Mafalda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Levantaos!
Por lo que sea o por quien sea.
Aunque solo os valga para retener, un segundo más, la miel de la vida, aunque no valga para nada.
Sentid como aprietan los grilletes.
Sentid la soga que os roba el aire.
Acercad el gaznate hacia el último rayo de sol que asoma por la ventana de vuestra celda.
Ahora, observad ese filete sangriento y jugoso, que os invita comer y dormir.
Simplemente no os resistáis, no.
Shhh... ¡O alzar la voz!
Y decir, ¡no!
No lo sé, no me preguntéis a mi.
Ni si quiera me miréis.
Sí...
puede que esa mosca que pulula, tenga más amor propio y determinación que nosotras. ¿Pero esa mosca no puede cambiar las cosas?
Lo estabais esperando eh... (tosidos), joder... (tosidos).
Desde aquí he visto muchas cosas, quizá demasiadas...
Cosas que no se van y vuelven por la noche.
Pero todo esto son historias de viejo, y yo solo os vengo a contar otro cuento.
Te prometo que es la última vez que te escucho.
The lyrics to Mafalda's song Intro are a call to action, urging the listener to rise up regardless of the reason for doing so. The song encourages the listener to hold onto the sweetness of life for even just a moment longer, even if it may seem futile. The lyrics describe the feeling of being trapped and restrained, and the need to break free from the bonds that suffocate us. The song speaks to the importance of looking for hope even in the bleakest of situations and to never give up on the fight for change. The lyrics acknowledge that change may be challenging and that we may not always know what the right path is, but we must continue to resist oppression and inequality.
The song is inspiring in its message and calls the listener to take action in their own lives, as well as in the world around them. The lyrics are poetic and metaphorical, creating vivid images in the listener's mind. The song is a powerful anthem that resonates with anyone who has ever felt trapped or oppressed and offers hope of a brighter future. The lyrics are also a reminder to listen to the voices of those who have been silenced and marginalized and to use our own voices to stand up for what is right.
Line by Line Meaning
Levantaos!
Wake up!
Levantaos!
Wake up!
Por lo que sea o por quien sea.
For whatever reason or whoever it may be.
Aunque solo os valga para retener, un segundo más, la miel de la vida, aunque no valga para nada.
Even if it only helps you hold onto the sweetness of life for one more second, even if it's worth nothing.
Sentid como aprietan los grilletes.
Feel how the shackles tighten.
Sentid la soga que os roba el aire.
Feel the rope that steals your breath.
Acercad el gaznate hacia el último rayo de sol que asoma por la ventana de vuestra celda.
Move your throat closer to the last ray of sun that peeks through your cell window.
Ahora, observad ese filete sangriento y jugoso, que os invita comer y dormir.
Now, observe that bloody and juicy steak, inviting you to eat and sleep.
Seguid con los ojos el contoneo del brebaje burbujeante que se cocina en la marmita.
Follow with your eyes the swaying of the bubbly brew cooking in the pot.
Simplemente no os resistáis, no.
Simply don't resist, no.
Shhh... ¡O alzar la voz!
Shhh... Or raise your voice!
Y decir, ¡no!
And say, no!
No lo sé, no me preguntéis a mi.
I don't know, don't ask me.
Ni si quiera me miréis.
Don't even look at me.
Sí... puede que esa mosca que pulula, tenga más amor propio y determinación que nosotras. ¿Pero esa mosca no puede cambiar las cosas?
Yes... It's possible that the fly buzzing around has more self-love and determination than we do. But can't that fly change things?
Lo estabais esperando eh... (tosidos), joder... (tosidos).
You were waiting for it, huh... (coughing), damn it... (coughing).
Desde aquí he visto muchas cosas, quizá demasiadas...
From here, I've seen many things, perhaps too many...
Cosas que no se van y vuelven por la noche.
Things that don't come and go at night.
Pero todo esto son historias de viejo, y yo solo os vengo a contar otro cuento.
But all of this is old news, and I'm just here to tell you another story.
Te prometo que es la última vez que te escucho.
I promise it's the last time I'll listen to you.
Contributed by Wyatt Y. Suggest a correction in the comments below.
@user-wy4wj3kv9c
0:00