Rosa
Maria João Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu és, divina e graciosa
Estátua majestosa do amor
Por Deus esculturada
E formada com ardor
Da alma da mais linda flor
De mais ativo olor
Que na vida é preferida pelo beija-flor
Se Deus me fora tão clemente
Aqui nesse ambiente de luz
Formada numa tela deslumbrante e bela
Teu coração junto ao meu lanceado
Pregado e crucificado sobre a rósea cruz
Do arfante peito seu
Tu és a forma ideal
Estátua magistral oh alma perenal
Do meu primeiro amor, sublime amor
Tu és de Deus a soberana flor
Tu és de Deus a criação
Que em todo coração sepultas um amor
O riso, a fé, a dor
Em sândalos olentes cheios de sabor
Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
És láctea estrela
És mãe da realeza
És tudo enfim que tem de belo
Em todo resplendor da santa natureza
Perdão, se ouso confessar-te
Eu hei de sempre amar-te
Oh flor meu peito não resiste
Oh meu Deus o quanto é triste
A incerteza de um amor
Que mais me faz penar em esperar
Em conduzir-te um dia
Ao pé do altar
Jurar, aos pés do onipotente
Em preces comoventes de dor
E receber a unção da tua gratidão
Depois de remir meus desejos
Em nuvens de beijos




Hei de envolver-te até meu padecer
De todo fenecer

Overall Meaning

The lyrics to Maria João's song "Rosa" are a beautiful tribute to love and the object of the singer's affection. The opening lines describe this person as divine and graceful, a majestic statue of love that was sculpted and formed with passion by God. The singer continues to describe her beloved as a beautiful flower with an alluring scent that is preferred by hummingbirds. The singer then laments that if only God was merciful enough to bring this person into her life in a beautiful and vibrant setting, where their hearts could be united and crucified together on the rose-colored cross of their ardent and aching chests. The person described is the ideal figure, a masterful statue that represents the singer's everlasting soul and her first, most sublime love.


Throughout the song, the person is compared to the most beautiful creations of nature, from the sweet scent of sandalwood to the most precious jewels of the sky. The person is the mother of royalty and everything beautiful in the world, embodying all the splendor of nature itself. The singer professes her love and devotion to this person, asking for forgiveness for her bold confession but vowing to always love her. The uncertainty and pain of waiting for the chance to stand together at the altar and profess their love to God in prayer is a torment that the singer is willing to endure, as long as she can remain wrapped in the clouds of kisses and love that envelop the person she so deeply adores.


Line by Line Meaning

Tu és, divina e graciosa
You are divine and graceful


Estátua majestosa do amor
Majestic statue of love


Por Deus esculturada
Sculpted by God


E formada com ardor
And formed with ardor


Da alma da mais linda flor
From the soul of the most beautiful flower


De mais ativo olor
Of the most active scent


Que na vida é preferida pelo beija-flor
Which in life is preferred by the hummingbird


Se Deus me fora tão clemente
If God had been so merciful to me


Aqui nesse ambiente de luz
Here in this environment of light


Formada numa tela deslumbrante e bela
Formed on a dazzling and beautiful canvas


Teu coração junto ao meu lanceado
Your heart pierced alongside mine


Pregado e crucificado sobre a rósea cruz
Nailed and crucified on the pink cross


Do arfante peito seu
Of your heaving chest


Tu és a forma ideal
You are the ideal form


Estátua magistral oh alma perenal
Magisterial statue, oh perennial soul


Do meu primeiro amor, sublime amor
Of my first love, sublime love


Tu és de Deus a soberana flor
You are God's sovereign flower


Tu és de Deus a criação
You are God's creation


Que em todo coração sepultas um amor
That buries a love in every heart


O riso, a fé, a dor
Laughter, faith, pain


Em sândalos olentes cheios de sabor
In fragrant sandals full of flavor


Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
In voices as sad as a dream in bloom


És láctea estrela
You are a milky star


És mãe da realeza
You are the mother of royalty


És tudo enfim que tem de belo
You are everything that is beautiful


Em todo resplendor da santa natureza
In all the splendor of holy nature


Perdão, se ouso confessar-te
Forgive me, if I dare to confess to you


Eu hei de sempre amar-te
I will always love you


Oh flor meu peito não resiste
Oh flower, my heart cannot resist


Oh meu Deus o quanto é triste
Oh my God, how sad it is


A incerteza de um amor
The uncertainty of a love


Que mais me faz penar em esperar
Which makes me suffer more by waiting


Em conduzir-te um dia
To lead you one day


Ao pé do altar
To the altar


Jurar, aos pés do onipotente
To swear, at the feet of the Almighty


Em preces comoventes de dor
In moving prayers of pain


E receber a unção da tua gratidão
And receive the anointing of your gratitude


Depois de remir meus desejos
After redeeming my desires


Em nuvens de beijos
In clouds of kisses


Hei de envolver-te até meu padecer
I will surround you until my suffering ceases


De todo fenecer
From completely vanishing




Contributed by Jason W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions