After a string of remixes, the duo released their debut album, Changed, in January 2012.
Marie
Mario & Vidis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Elle regardait les gens passer
Parlait très peu ou juste assez
Pour qu’on sache qu’elle était fermée
La tête penchée dans son cahier
Plume à la main pour griffonner
Comment fait-on pour s’approcher
Viennent les temps doux tombent les tabous
Viennent les temps fous des rendez-vous
Viennent les temps doux tombent les tabous
Où êtes-vous
Où êtes-vous
Marie-Café s’est en allé
La nuit tombait c’était en Mai
Sur ma table elle a déposé
Son grand cahier effiloché
Elle ne s’est jamais retournée
Elle est sortie d’un pas léger
Et sur une page abandonnée
Adieu Monsieur je t’ai aimé
Viennent les temps doux tombent les tabous
Viennent les temps fous des rendez-vous
Viennent les temps doux tombent les tabous
Où êtes-vous
Où êtes-vous
Nos rêves sont seuls déchiquetés
Nos rêves pleurent abandonnés
Je suis une enfant compliquée
Et c’est signé Marie-Café
Viennent les temps doux tombent les tabous
Viennent les temps fous des rendez-vous
Viennent les temps doux tombent les tabous
Où êtes-vous
Où êtes-vous
The lyrics to Mario & Vidis's song "Marie" tell the story of a mysterious woman named Marie-Café. She is described as someone who observed people passing by, speaking very little or just enough to let others know that she was closed-off or guarded. With her head tilted into her notebook and a pen in hand, she scribbles notes about how to approach and understand a wounded and broken heart.
As the song progresses, it becomes evident that Marie-Café has departed or left the scene. The night falls, symbolizing a moment of change and transition, and she leaves behind her worn-out notebook on a table. She never turned back, walking away with a light step. Among the pages of her abandoned book, we find a farewell note expressing love for someone, bidding adieu to the person she loved.
The lyrics reflect on the passage of time, the breaking of societal conventions, and the longing for connection. The phrase "Viennent les temps doux tombent les tabous" can be translated as "With the arrival of gentle times, taboos fall." It suggests that when conditions are right and inhibitions are lifted, there is an opportunity for passionate encounters and authenticity. However, the repeated question "Où êtes-vous" ("Where are you?") highlights the absence or elusiveness of these moments of connection, perhaps implying that they are difficult to find or sustain.
The last verse delves into the themes of shattered dreams, abandonment, and complexity. The lyrics express that our dreams are torn apart and left behind, with the singer describing themselves as a complicated child. The name "Marie-Café" is now signed as the author of these words, attributing a sense of personal reflection and vulnerability to the character. The song leaves us with a sense of longing and questioning, as we contemplate our own desires and search for intimacy and understanding in a world full of complexities and uncertainties.
Line by Line Meaning
On l’appelait Marie-Café
Marie-Café was her name
Elle regardait les gens passer
She watched people pass by
Parlait très peu ou juste assez
She spoke very little or just enough
Pour qu’on sache qu’elle était fermée
So that we knew she was closed
La tête penchée dans son cahier
Head bent over her notebook
Plume à la main pour griffonner
Feather in hand to scribble
Comment fait-on pour s’approcher
How do we approach
D’un cœur blessé d’un cœur fêlé
A wounded heart, a cracked heart
Viennent les temps doux tombent les tabous
Here come the gentle times, as taboos fall
Viennent les temps fous des rendez-vous
Here come the crazy times of rendezvous
Où êtes-vous
Where are you
Marie-Café s’est en allé
Marie-Café went away
La nuit tombait c’était en Mai
Night was falling, it was May
Sur ma table elle a déposé
On my table she placed
Son grand cahier effiloché
Her worn-out notebook
Elle ne s’est jamais retournée
She never looked back
Elle est sortie d’un pas léger
She walked away lightly
Et sur une page abandonnée
And on an abandoned page
Adieu Monsieur je t’ai aimé
Goodbye Sir, I loved you
Nos rêves sont seuls déchiquetés
Our dreams are torn apart alone
Nos rêves pleurent abandonnés
Our dreams cry abandoned
Je suis une enfant compliquée
I am a complicated child
Et c’est signé Marie-Café
And it's signed Marie-Café
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mario Trudel, Marc Chabot, Hello Musique/Mario Trudel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind