Volver
Martirio Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yo adivino el parpadeo
De las luces que a lo lejos,
Van marcando mi retorno.
Son las mismas que alumbraron,
Con sus pálidos reflejos,
Hondas horas de dolor.
Y aunque no quise el regreso,
Siempre se vuelve al primer amor.
La vieja calle donde el eco dijo:
"Tuya es su vida, tuyo es su querer",
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Que con indiferencia hoy me ven volver.

Volver,
Con la frente marchita,
Las nieves del tiempo
Platearon mi sien.
Sentir, que es un soplo la vida,
Que veinte años no es nada,
Que febril la mirada
Errante en las sombras
Te busca y te nombra.
Vivir,
Con el alma aferrada
A un dulce recuerdo,
Que lloro otra vez.

Tengo miedo del encuentro
Con el pasado que vuelve
A enfrentarse con mi vida.
Tengo miedo de las noches
Que, pobladas de recuerdos,
Encadenen mi soñar.
Pero el viajero que huye,
Tarde o temprano detiene su andar.
Y aunque el olvido que todo destruye,
Haya matado mi vieja ilusión,
Guardo escondida una esperanza humilde,
Que es toda la fortuna de mi corazón.

Volver,
Con la frente marchita,
Las nieves del tiempo
Platearon mi sien.
Sentir, que es un soplo la vida,
Que veinte años no es nada,
Que febril la mirada
Errante en las sombras
Te busca y te nombra.
Vivir,
Con el alma aferrada




A un dulce recuerdo,
Que lloro otra vez.

Overall Meaning

In Martirio's song "Volver," the lyrics talk about the concept of returning to one's past and first love. The song tells a story of going back to the same old places where memories and reminiscences occurred—that the flicker of lights from afar marks the singer's return. It speaks about an almost surreal feeling of being there again to relive old memories. The singer admits that they didn't want to come back, but there is an undeniable pull to their past that they cannot ignore. There is deep sorrow in the remembrance of past pain that the same street and stars had witnessed. However, with returning, the courage to move past the fear of the unknown comes, even if they are afraid of encountering the past and the nostalgic memories it may bring.


Another layer that the lyrics talk about is how life can go by so fast, and everything can change in an instant. The singer reflects on how twenty years can feel like nothing, and how fleeting life is. They sing about how every breath, every moment is precious, and how important it is to hold on to the memories and keep them close. The line ”Sentir, que es un soplo la vida" translates to "To feel that life is just a breath" signifies that we should appreciate the time we have and not take it for granted.


Line by Line Meaning

Yo adivino el parpadeo
I can sense the flicker


De las luces que a lo lejos,
Of the lights in the distance,


Van marcando mi retorno.
That mark my return.


Son las mismas que alumbraron,
They are the same ones that illuminated


Con sus pálidos reflejos,
With their pale reflections,


Hondas horas de dolor.
Deep hours of pain.


Y aunque no quise el regreso,
And even though I didn't want to return,


Siempre se vuelve al primer amor.
You always return to your first love.


La vieja calle donde el eco dijo:
The old street where the echo said:


"Tuya es su vida, tuyo es su querer",
"Their life is yours, their desire is yours",


Bajo el burlón mirar de las estrellas
Under the mocking gaze of the stars


Que con indiferencia hoy me ven volver.
Who indifferently watch me return today.


Volver,
To return,


Con la frente marchita,
With a withered face,


Las nieves del tiempo
The snowy years


Platearon mi sien.
Have silvered my temples.


Sentir, que es un soplo la vida,
To feel that life is a breath,


Que veinte años no es nada,
That twenty years is nothing,


Que febril la mirada
That feverish gaze


Errante en las sombras
Wandering in the shadows,


Te busca y te nombra.
Seeks you and names you.


Vivir,
To live,


Con el alma aferrada
With the soul clinging


A un dulce recuerdo,
To a sweet memory,


Que lloro otra vez.
That I cry for again.


Tengo miedo del encuentro
I'm afraid of the encounter


Con el pasado que vuelve
With the past that returns


A enfrentarse con mi vida.
To face my life.


Tengo miedo de las noches
I'm afraid of the nights


Que, pobladas de recuerdos,
That, full of memories,


Encadenen mi soñar.
Shackle my dreams.


Pero el viajero que huye,
But the traveler who runs away,


Tarde o temprano detiene su andar.
Sooner or later stops their journey.


Y aunque el olvido que todo destruye,
And although forgetting that destroys everything,


Haya matado mi vieja ilusión,
May have killed my old illusion,


Guardo escondida una esperanza humilde,
I keep hidden a humble hope,


Que es toda la fortuna de mi corazón.
That is all the fortune of my heart.




Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera, Lisandro Androver

Contributed by Alice D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

PEDRO AZNALCÁZAR

Soy SEVILLANO por la gracia de mi madre y desde hace unos años, vivo en la Argentina, y al escuchar este tema, caigo en la cuenta de que solo una ARTISTA ENORME cómo MARTIRIO, podía fusionar un tango con el flamenco más ortodoxo. ¡¡¡ GRANDE MARTIRIO !!!

More Versions