Acometado
Mawaca Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

No vai-e-vem e gira-gira do planeta
Vê-se um monte de cabeça que não pára de girar
O corpo segue pra esquerda e pra direita
Bola de tênis-de-mesa: o jogo não pode parar

Quem tá de fora e espia o movimento
Tem certeza no momento: o movimento é pendular
A cabeça pende para um lado e para o outro
Fio de prumo é o corpo quando pode se aprumar

Planeta terra brincando de pega-pega
cometas, de cabra-cega
onde é que isso vai dar?
que vida é essa na ciranda do planeta?
a gente vira pirueta
tudo fora do lugar

Quem tá de longe, acima dos horizontes.
Passageiro de um bonde no espaço sideral
Terá por certo que o tal do bicho-homem
Marionete de arame seu cordão umbilical

Se revogassem essa lei da gravidade
Com o tempo, com a idade, a gente
aprendia a voar:




Nada caía, nem ficava balangando...
De vera que o ser humano ia se eternizar.

Overall Meaning

The lyrics of Mawaca's song Acometido talk about the constant movement and rotation of the planet, and how this movement is reflected in the behavior of human beings. The first verse suggests that while the planet is in a constant state of motion, people's heads are also constantly spinning and their bodies are moving from left to right like a ping pong ball. The second verse says that those who observe this movement from the outside perceive it as a pendulum, with the head swinging from one side to the other, and the body acting as a plumb line when it is able to straighten itself.


The chorus of the song likens the planet to a game of tag or blind man's bluff, with the comets playing the game. The lyrics ask the question about where this will lead and what purpose life serves in this endless cycle. The final verse introduces the idea of humans being puppets controlled by an invisible force, the "cordão umbilical" or umbilical cord. The lyrics suggest that if humans were able to fly and defied the law of gravity, they could achieve eternal life.


Overall, the lyrics of Acometido convey a sense of the transience of human existence and the insignificance of humans in the grand scheme of things. The metaphor of the planetary rotation as a game, and humans as puppets controlled by an invisible force, underscore the idea of a lack of control and agency in the human experience.


Line by Line Meaning

No vai-e-vem e gira-gira do planeta
In the constant movement and rotation of the planet


Vê-se um monte de cabeça que não pára de girar
You can see a lot of heads that don't stop spinning


O corpo segue pra esquerda e pra direita
The body moves left and right


Bola de tênis-de-mesa: o jogo não pode parar
Like a ping-pong ball, the game cannot stop


Quem tá de fora e espia o movimento
Those who are outside watching the movement


Tem certeza no momento: o movimento é pendular
Are certain that the movement is pendular


A cabeça pende para um lado e para o outro
The head tilts from side to side


Fio de prumo é o corpo quando pode se aprumar
The plumb line is the body when it can straighten up


Planeta terra brincando de pega-pega
Planet Earth playing tag


cometas, de cabra-cega
Comets play blindman's buff


onde é que isso vai dar?
Where is this going?


que vida é essa na ciranda do planeta?
What kind of life is this in the planet's circle?


a gente vira pirueta
We spin like acrobats


tudo fora do lugar
Everything is out of place


Quem tá de longe, acima dos horizontes.
Those who are far away, above the horizons.


Passageiro de um bonde no espaço sideral
Traveler on a tram in outer space


Terá por certo que o tal do bicho-homem
Will surely know that the human being


Marionete de arame seu cordão umbilical
Is a puppet on a string, tied to his umbilical cord


Se revogassem essa lei da gravidade
If they repealed the law of gravity


Com o tempo, com a idade, a gente aprendia a voar:
Over time and with age, we would learn to fly


Nada caía, nem ficava balangando...
Nothing would fall or sway


De vera que o ser humano ia se eternizar.
Truly, the human being would live forever.




Contributed by Jordan F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found