Voyager
Metro Ongen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

誕生は片道チケットに体1つ僕らはボイジャー
君という未知に出遭える
半世紀で幕の幻は百年弱の時間に変って
この舞台で語る僕は?
ウー!アー!アー!
理由は登場後今も探してる
アー!アー!アー!
平らだった地球が丸く変わるとか現実は常に想像を跳ぶ
アー!アー!アー!
気持ちも色付くだろ?

待ち合いでめくる雑誌からパートタイマーはフィクションを見る
ボイジャー君はどこを飛ぶの?
足を進める背中を覚えた歌で押していく
アー!アー!アー!
ハハハ舌打ちながらやって無駄ほど試すのさ
ハハハ僕らはひねくれものだ
アー!アー!アー!
君にも届けたいな
希望へのフラッグ
自由へのフラッグ
フラッグ!フラッグ!フラッグ!


振り返れば来た道は長く、行くあての家もまだまだ遠い
アー!アー!アー!
目の前の花屋が閉まるその前に
最終列車が閉まるその前に




君の
君の元とへと

Overall Meaning

The lyrics of Metro Ongen's song "Voyager" convey a sense of exploration and adventure. The first paragraph sets the stage for a journey - "Our birth is a one-way ticket, with our bodies as Voyager. We encounter the unknown called 'you'." It speaks to the idea of being born into this world with a sense of curiosity, ready to venture out and discover new experiences. The mention of "Voyager" signifies a larger exploration, perhaps of the self or the world around us.


The lyrics then delve into the concept of time and how it shapes our experiences. "In half a century, the curtain of illusions has changed into a hundred years of time." This hints at the passage of time and how it transforms our perspectives and understanding. The singer questions their role in this grand stage of life - "What am I here to tell?" It suggests a search for purpose and meaning in the midst of this ever-changing reality.


The second paragraph introduces the idea of anticipation and the desire for something more. "At the waiting area, the part-timer looks at fiction from flipping through a magazine. Where will Voyager fly?" This portrays a sense of restlessness and a longing for escape. The lyrics encourage pushing forward, using a remembered song to propel the journey - "With a laugh, we try as much as we can, even if it may seem futile. We are rebellious creatures." It speaks to the tenacity and determination to pursue dreams despite challenges.


The final paragraph reflects on the past and the distance still ahead. Looking back at the road traveled, the singer realizes it has been a long journey, and yet, the destination is still far off. It captures the feeling of being in the midst of a journey with an uncertain future. The mention of the flower shop closing and the last train closing imply a sense of urgency and the need to seize opportunities before they pass. Lastly, it expresses the desire to be with someone special - "To your place, to your side, I want to reach you." It conveys a longing for connection and the hope for a brighter future represented by the flags of hope and freedom.


Overall, "Voyager" presents a lyrical exploration of adventure, time, longing, and the search for meaning in our lives. It captures the essence of the human spirit's desire for exploration, resilience, and connection in the midst of an ever-changing reality.


Line by Line Meaning

誕生は片道チケットに体1つ僕らはボイジャー
Our birth is like a one-way ticket, with only our body, we are voyagers


君という未知に出遭える
We can encounter the unknown of you


半世紀で幕の幻は百年弱の時間に変って
In half a century, illusions of the curtain have transformed into nearly a hundred years of time


この舞台で語る僕は?
Who am I speaking on this stage?


ウー!アー!アー!
Woah! Ah! Ah!


理由は登場後今も探してる
Even now, I am still searching for the reason of my appearance


アー!アー!アー!
Ah! Ah! Ah!


平らだった地球が丸く変わるとか現実は常に想像を跳ぶ
Reality always jumps above imagination, like the flat Earth changing to round


アー!アー!アー!
Ah! Ah! Ah!


気持ちも色付くだろ?
Feelings also become colored, right?


待ち合いでめくる雑誌からパートタイマーはフィクションを見る
Flipping through magazines while waiting, part-timers see fiction


ボイジャー君はどこを飛ぶの?
Where will you, Voyager, fly to?


足を進める背中を覚えた歌で押していく
Pushing forward with a song that engraves the back that keeps moving


アー!アー!アー!
Ah! Ah! Ah!


ハハハ舌打ちながらやって無駄ほど試すのさ
Haha, I try as if it's futile while clicking my tongue


ハハハ僕らはひねくれものだ
Haha, we are twisted


アー!アー!アー!
Ah! Ah! Ah!


君にも届けたいな
I want to deliver it to you too


希望へのフラッグ
Flag to hope


自由へのフラッグ
Flag to freedom


フラッグ!フラッグ!フラッグ!
Flag! Flag! Flag!


振り返れば来た道は長く、行くあての家もまだまだ遠い
Looking back, the path we came from is long, and the destination is still far away


アー!アー!アー!
Ah! Ah! Ah!


目の前の花屋が閉まるその前に
Before the flower shop in front of us closes


最終列車が閉まるその前に
Before the last train closes


君の
Yours


君の元とへと
To your side




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Metro-Ongen, 土屋 悠一朗

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions