Passion
Mi.Be. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

熱烈*ラブコール
紛れこむドキドキ感 弾むような声に夢中で
シークレット(シークレット)
見つめ合うゲームは連敗さ

立場とか 世界が違う
言葉が描いた 境界線
でもキミの 何かを目指すような
美しき輝きが 引き寄せるのさ

おんなじ現場に居たって
接点なんて ほんの僅かで
恋のジャッジミスジャッジ 興味ないフリも限界
ワンタップで 全世界捜索 um もう待てない

熱烈*ラブコール
心拍もアンテナさえも 不安定環境だけど
ラブ(コール)はもう繋がってる
大きな 夜空の下
ボク達はふたりきりさ ありのまま伝え合おう
シークレット(シークレット)
もうこれじゃ誰にも言えないね

所属とか 職種も違う
それでも時々 すれ違ったり
お互いの 芝居のレベルが
上がるのは イイんだけど 淋しくもあり

大事なダンスのシーンに
フォーメーションの 最終チェック
バミり通りリハ通り カウントまでポーズ
視線の先には君が 先回り

熱烈*ラブコール
絡み合うノイズの中 衛星をチャーターしてでも
ラブ(コール)なら君に届く
たくさんの スタッフに
紛れこむドキドキ感 いつの間に始まってた
シークレット(シークレット)
見つめ合うゲームは連敗さ

熱烈*ラブコール
心拍もアンテナさえも 不安定環境だけど
ラブ(コール)はもう繋がってる
大きな 夜空の下
ボク達はふたりきりさ ありのまま伝え合おう




シークレット(シークレット)
もうこれじゃ誰にも言えないね

Overall Meaning

The lyrics of Mi.Be.'s song "Passion" convey a message of intense love and emotional connection amidst various barriers and challenges. The song highlights the excitement and thrill of falling in love, as the singer becomes captivated by a voice that seems to bounce with enthusiasm, creating a dream-like atmosphere. The repeated mention of a "Secret" game suggests a hidden and perhaps forbidden aspect to their relationship, with the implication that they are constantly losing in this clandestine exchange of looks and feelings.


The lyrics also touch upon the idea of differences in status and worlds between the two individuals involved in this passionate affair. Despite these boundaries, there is a sense of longing and attraction towards something unique about the other person that pulls them together with a beautiful sparkle. The imagery of boundaries drawn by words and the allure of aiming for something within the other person showcase a desire to bridge the gap between their disparate worlds.


As the song progresses, it delves into the idea of missed connections and the limitations imposed by societal norms. The singer seems disinterested in playing games or pretending to fit into a set mold, instead expressing a sense of urgency to find and connect with their love interest. The lyrics suggest a sense of impatience and the desire to break free from societal expectations to pursue their heartfelt emotions without restraint.


The repeated references to a "Passionate Love Call" emphasize the overwhelming nature of their emotions, even in an unstable and uncertain environment. Despite the challenges and noise that surround them, the connection between the two lovers is portrayed as already established and unbreakable. The night sky becomes a symbol of their intimacy, where they can be themselves and communicate honestly, even as they acknowledge the secrecy and complexity of their relationship.


In conclusion, the song "Passion" by Mi.Be. captures the essence of a fervent and all-encompassing love that defies boundaries and societal constraints. It explores the thrill of connection, the challenges of secrecy, and the longing for a deep emotional bond amidst a chaotic and unpredictable world. The lyrics paint a vivid picture of two individuals finding solace and truth in each other's presence, forging a deep and unspoken connection that transcends societal norms and expectations.


Line by Line Meaning

熱烈*ラブコール
Passionate love call


紛れこむドキドキ感 弾むような声に夢中で
Lost in the thrilling feeling, captivated by the lively voices


シークレット(シークレット)
Secret (secret)


見つめ合うゲームは連敗さ
The game of gaze ends in continuous defeat


立場とか 世界が違う
Different positions, different worlds


言葉が描いた 境界線
Boundaries drawn by words


でもキミの 何かを目指すような
But aiming for something in you


美しき輝きが 引き寄せるのさ
It is the beautiful radiance that attracts


おんなじ現場に居たって
Even if we are at the same scene


接点なんて ほんの僅かで
The connection is just minimal


恋のジャッジミスジャッジ 興味ないフリも限界
Misjudging love, pretending not to care has its limits


ワンタップで 全世界捜索 um もう待てない
One tap, search the whole world, um, can't wait anymore


心拍もアンテナさえも 不安定環境だけど
Heartbeats and even antennas in an unstable environment


ラブ(コール)はもう繋がってる
Love call is already connected


大きな 夜空の下
Under the vast night sky


ボク達はふたりきりさ ありのまま伝え合おう
We two are alone, let's communicate as we are


所属とか 職種も違う
Different affiliations, different professions


それでも時々 すれ違ったり
But still, sometimes we pass each other by


お互いの 芝居のレベルが
The level of each other's acting


上がるのは イイんだけど 淋しくもあり
It's good to rise, but also lonely


大事なダンスのシーンに
In the important scene of dance


フォーメーションの 最終チェック
Final check of formation


バミり通りリハ通り カウントまでポーズ
Following the formation, rehearsal, pause until the count


視線の先には君が 先回り
You are a step ahead in the line of sight


絡み合うノイズの中 衛星をチャーターしてでも
Amidst tangled noise, even chartering a satellite


ラブ(コール)なら君に届く
If it's a love call, it will reach you


たくさんの スタッフに
To many staff


紛れこむドキドキ感 いつの間に始まってた
The hidden thrilling feeling, it started at some point


所属とか 職種も違う
Different affiliations, different professions


それでも時々 すれ違ったり
But still, sometimes we pass each other by


お互いの 芝居のレベルが
The level of each other's acting


上がるのは イイんだけど 淋しくもあり
It's good to rise, but also lonely


熱烈*ラブコール
Passionate love call


心拍もアンテナさえも 不安定環境だけど
Heartbeats and even antennas in an unstable environment


ラブ(コール)はもう繋がってる
Love call is already connected


大きな 夜空の下
Under the vast night sky


ボク達はふたりきりさ ありのまま伝え合おう
We two are alone, let's communicate as we are


シークレット(シークレット)
Secret (secret)


もうこれじゃ誰にも言えないね
Now, we can't tell anyone




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Chiyomaru Shikura

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions