Zombie
Moongaï Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cerné par le cri des zombies dans le vent furieux,
Je viendrai te chercher sous le feu
Les morts-vivants n'ont qu'à saigner un peu
Ô toi l'animal de nuit, zombie
Tu n'es pas destiné à te déguiser
Ô toi l'animal de nuit, sans cri
Tu n'es pas destiné à te cacher
La mélancolie pour tes aïeux ou tes adieux
Je viendrai t'aimer pour tes yeux curieux
Les zombies n'ont qu'à se manger entre eux
Ô toi l'animal de nuit, zombie
Tu n'es pas destiné à te déguiser
Ô toi l'animal de nuit, sans cri
Tu n'es pas destiné à te cacher
Traqué, chassé, maudit des zombies
Traqué, chassé, trahi... zombies
Animal travesti en zombie
Animal affranchi des zombies
Ô toi l'animal de nuit, zombie
Tu n'es pas destiné à te déguiser
Ô toi l'animal de nuit, sans cri
Tu n'es pas destiné à te cacher
The lyrics of Moongaï's "Zombie" are about embracing one's identity and not hiding from the world, even if that identity is unconventional or perhaps even feared by society. The opening lines refer to silence caused by fear and being surrounded by the cries of zombies in a furious wind, suggesting a chaotic and dangerous world. However, the singer promises to come and rescue the person hiding in fear, as the zombies only need to bleed a little to be defeated.
The chorus repeats the phrase "Ô toi l'animal de nuit, zombie / Tu n'es pas destiné à te déguiser / Ô toi l'animal de nuit, sans cri / Tu n'es pas destiné à te cacher," which translates to "Oh you nocturnal animal, zombie / You're not meant to disguise yourself / Oh you nocturnal animal, without cry / You're not meant to hide yourself." The message is clear - don't try to be someone you're not or hide from your true self just because others may be afraid or judgmental.
Line by Line Meaning
Comme la peur te rend bien silencieux
Fear renders you silent
Cerné par le cri des zombies dans le vent furieux
Surrounded by the screams of zombies in the raging wind
Je viendrai te chercher sous le feu
I will come to rescue you amidst the fire
Les morts-vivants n'ont qu'à saigner un peu
The undead only need to bleed a little
Ô toi l'animal de nuit, zombie
Oh you, creature of the night, zombie
Tu n'es pas destiné à te déguiser
You are not meant to disguise yourself
Ô toi l'animal de nuit, sans cri
Oh you, creature of the night, without a cry
Tu n'es pas destiné à te cacher
You are not meant to hide yourself
Laisse les regrets pour tes aveux
Leave regrets for your confessions
La mélancolie pour tes aïeux ou tes adieux
Melancholy for your ancestors or goodbyes
Je viendrai t'aimer pour tes yeux curieux
I will come to love you for your curious eyes
Les zombies n'ont qu'à se manger entre eux
The zombies can feed on each other
Traqué, chassé, maudit des zombies
Hunted, chased, cursed by zombies
Traqué, chassé, trahi... zombies
Hunted, chased, betrayed... zombies
Animal travesti en zombie
Animal disguised as a zombie
Animal affranchi des zombies
Animal freed from zombies
Ô toi l'animal de nuit, zombie
Oh you, creature of the night, zombie
Tu n'es pas destiné à te déguiser
You are not meant to disguise yourself
Ô toi l'animal de nuit, sans cri
Oh you, creature of the night, without a cry
Tu n'es pas destiné à te cacher
You are not meant to hide yourself
Writer(s): eva ménard, grégoire vaillant
Contributed by Riley T. Suggest a correction in the comments below.