Mirrors
Mr. Moods and Erik Jackson Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
こんな想いを抱いてた
ありふれて使い古した
言葉を並べて
oh Love Love Love Love
Love Love Love
Love Love Love Love Love
oh Love Love Love Love
窓際に腰を下ろして
フォークギター鳴らしては
風立ちぬ夕暮れの空に向け歌う
そりゃ碌でもなく
ポップなんてものでもなく
ましてヒットの兆しもない
ただあなたへと想いを走らせた
単純明解な Love Song
舗道に沿って幸せそうに
歩き出した恋人達を
羨むように讃えるように
そっと君を待っている
人前で泣いたことのない
そんな強気なあなたでも
絶望の淵に立って
迷う日もあるでしょう
夢に架かる虹の橋
希望の光の矢
愛を包むオーロラのカーテン
その全てが嘘っぱちに見えて
自分を見失う様なときは
あなたが誰で何の為に生きてるか
その謎が早く解けるように
鏡となり 傍に立ち
あなたを映し続けよう
そう願う今日この頃です
The lyrics of "Mirrors" by Mr. Moods and Erik Jackson reflect on the complexities of love and life. The first stanza speaks of the singer's feelings of love that they cannot express, despite having common and overused words to use. The repetition of "Love Love Love" gives the impression of longing and yearning for something they cannot have. In the second stanza, the singer is playing their guitar by the windowsill and singing into the sunset. They admit that their song may not be anything special, but they are singing it for the person they love. It seems that the singer is singing in secret, as they talk about waiting for their loved one "quietly".
The third stanza is about encouraging the person they love when they are feeling lost and hopeless. The lyrics mention a rainbow bridge, a beam of hope, and an aurora curtain of love, but the singer admits that there are times when it feels like everything is a lie and they lose sight of themselves. The chorus repeats the idea that the singer hopes to be a mirror that reflects the person they love as they try to figure out who they are and what they want in life.
Overall, "Mirrors" is a melancholic yet hopeful song about love, life, and self-discovery. It speaks to the hope that one day we will all figure out who we are and what we are meant for in life.
Line by Line Meaning
いつの間にやり場もなく
Without realizing it, I was holding onto such feelings without an outlet
こんな想いを抱いてた
I was carrying these emotions inside me
ありふれて使い古した
These words are so common, so overused
言葉を並べて
Putting them together
oh Love Love Love Love
Oh, love, love, love, love
Love Love Love
Love, love, love
Love Love Love Love Love
Love, love, love, love, love
oh Love Love Love Love
Oh, love, love, love, love
Love Love Love uh...
Love, love, love, uh...
窓際に腰を下ろして
Sitting by the window
フォークギター鳴らしては
Playing folk guitar
風立ちぬ夕暮れの空に向け歌う
Singing towards the dusk sky with the wind rising
そりゃ碌でもなく
There's nothing much to it
ポップなんてものでもなく
It's not even pop
ましてヒットの兆しもない
There's no sign of it becoming a hit
ただあなたへと想いを走らせた
But it was all just for you, my thoughts running towards you
単純明解な Love Song
A simple, straightforward love song
舗道に沿って幸せそうに
Walking blissfully along the pavement
歩き出した恋人達を
The lovers who started walking
羨むように讃えるように
Like celebrating and envying them
そっと君を待っている
I'm just waiting for you, quietly
人前で泣いたことのない
Even if you've never cried in public before
そんな強気なあなたでも
You, who are so strong and confident
絶望の淵に立って
Standing on the edge of despair
迷う日もあるでしょう
There will be days when you feel lost
夢に架かる虹の橋
The rainbow bridge that spans across your dreams
希望の光の矢
The arrow of hope's light
愛を包むオーロラのカーテン
The aurora curtains that embrace love
その全てが嘘っぱちに見えて
When everything seems like a lie
自分を見失う様なときは
When you lose sight of yourself
あなたが誰で何の為に生きてるか
Who you are and why you're living, those mysteries
その謎が早く解けるように
May those mysteries be solved soon
鏡となり 傍に立ち
I'll be your mirror, standing by your side
あなたを映し続けよう
I'll keep reflecting you
そう願う今日この頃です
That's my wish these days
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Andrea Cuervo
Esto es amor para mi oídos!
Diggin'Beatz