Bye Bye Baby
Mrs. Glass Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

川沿いの土手 風に向かって
久しぶり歩いた日曜
「卒業したら帰るつもり」と
君はポツンとつぶやいたね
草野球の誰かが
遠くから声かける
足元にとどいた
さよならのホームランボール
放りなげて Long Good-bye
長い別れになるんだろう
ボールはゆるやかな弧をえがき
彼らのもとへ戻っていく
Long Good-bye Long Good-bye

あの時 君はここへ残ると
言っていた 安心していた
明日のことも わからない僕
信じれるはずもないけれど
草野球のチームも
それぞれに帰る頃
高い空 すじ雲消えていく
Windy Sky
見上げれば Long Good-bye
長い別れになるんだろう
僕らはゆるやかな弧をえがき
元の場所へと帰っていく
Long Good-bye Long Good-bye
放りなげて Long Good-bye
長い別れになるんだろう
ボールはゆるやかな弧をえがき
彼らのもとへ戻っていく




Long Good-bye Long Good-bye
Long Good-bye Long Good-bye

Overall Meaning

The lyrics of "Bye Bye Baby" by Mrs. Glass depict the feelings of two people who are about to part ways. They are taking a walk on a Sunday by the riverbank, and one of them mentions they plan to return home once they graduate. The other person responds with a quiet murmuring, indicating that they don't wish to leave. As they continue their walk, they hear a voice calling out to them from afar, and they discover that it's from someone playing baseball. As they reach the bottom of the hill, a baseball comes flying their way. The ball is a farewell home run that makes them realize that their goodbye is going to be a long and difficult one.


The song captures the melancholic mood of leaving a place or a person behind. The lyrics are simple yet effective in conveying the emotions of the characters. The symbolism of the baseball represents the memories they made, and how they will eventually return to the place where they first started. The description of the "Windy Sky" and the "long arc" represent time moving forward and people moving on, even if they wish to hold onto the past.


Overall, the lyrics of "Bye Bye Baby" are powerful in their simplicity, and it's a song that resonates with anyone who has had to say goodbye to someone they cared about.


Line by Line Meaning

川沿いの土手 風に向かって
Walking along the riverbank against the wind.


久しぶり歩いた日曜
Walking on a Sunday after a long time.


「卒業したら帰るつもり」と
You muttered, 'When I graduate, I plan to return'.


君はポツンとつぶやいたね
You murmured alone.


草野球の誰かが
Someone from the baseball team.


遠くから声かける
Calls from far away.


足元にとどいた
Landed at your feet.


さよならのホームランボール
A home run ball of farewell.


放りなげて Long Good-bye
Throw it and say long goodbye.


長い別れになるんだろう
It'll be a long farewell.


ボールはゆるやかな弧をえがき
The ball draws a gentle arc.


彼らのもとへ戻っていく
It returns to them.


あの時 君はここへ残ると
At that time, you said you would stay here.


言っていた 安心していた
I felt relieved.


明日のことも わからない僕
I don't know what will happen tomorrow.


信じれるはずもないけれど
I shouldn't believe it, but...


草野球のチームも
The baseball team also.


それぞれに帰る頃
By the time they each go home.


高い空 すじ雲消えていく
The high sky, the contrails disappear.


Windy Sky
Windy sky.


見上げれば Long Good-bye
Looking up, Long Good-bye.


僕らはゆるやかな弧をえがき
We draw a gentle arc.


元の場所へと帰っていく
Returning to the original place.


Long Good-bye Long Good-bye
Long Good-bye Long Good-bye.


放りなげて Long Good-bye
Throw it and say long goodbye.


長い別れになるんだろう
It'll be a long farewell.


ボールはゆるやかな弧をえがき
The ball draws a gentle arc.


彼らのもとへ戻っていく
It returns to them.


Long Good-bye Long Good-bye
Long Good-bye Long Good-bye.


Long Good-bye Long Good-bye
Long Good-bye Long Good-bye.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: としひこ 新沢

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Chris C

Mrs glass are the king of Rainey street on a Thursday. Nothing more. Nothing less. And I left Austin two years ago

More Versions