She released her first single in 1997 without success. In 2001 she released her first album and in 2004 she released her second album '16/9' where the hits "Parle-moi", "Et C'est Parti..." and "Si Loin de Vous" come from. In 2006 she released her third album with the three hitsingles "Tous Ces Mots", best best-selling one "Roc" and the latest "Amies-ennemies".
Nâdiya also was a successful athlete and was French champion on 800 metres before she started a her singing career.
Emmène-moi
Nâdiya Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il est tapi dans mes pensées et mes songes
Il est celui qui fût maudit de tout âge
Il est fusion de volupté et de rage
Au fond de moi je sais bien je serai du voyage
Juste une seconde,et tu es tout contre moi
Que la lune blonde en témoigne je veux être ta proie... Emmène-moi
Ma vie n'a de sens que si tu partages ses sillages
In Nâdiya's song "Emmène-Moi," the lyrics speak to a deep desire for closeness and intimacy with a significant other. The singer knows within herself that she will embark on a journey with this person, as they are constantly in her thoughts and dreams. Despite the fact that many have condemned this relationship throughout history, it is a merging of both pleasure and rage that she cannot resist.
The moment when the object of her affection is near is fleeting but intense, and she desires nothing more than to be consumed by their connection. She begs the person to take her away, to be her prey and to share in the paths her life takes. The lyrics show a deep longing for the kind of love that is all-consuming and transformative, where two people merge together as one.
Overall, "Emmène-Moi" is a passionate plea for love and consummation, evoking the sense of being consumed by desire and needing to be close to someone. The lyrics are a reflection of the deep human desire for love and connection, even if societal norms might condemn it.
Line by Line Meaning
Il est... Au fond de moi je sais bien je serai du voyage
There is a feeling within me that I cannot deny, it will accompany me wherever I go
Il est tapi dans mes pensées et mes songes
This feeling is hidden within my thoughts and dreams
Il est celui qui fût maudit de tout âge
It is a feeling that has been condemned throughout history
Il est fusion de volupté et de rage
It is a mixture of pleasure and anger
Au fond de moi je sais bien je serai du voyage
Deep down, I know that this feeling will always be with me
Juste une seconde,et tu es tout contre moi
In just a second, you can be close to me
Que la lune blonde en témoigne je veux être ta proie... Emmène-moi
I want to be your prey, and I ask the blonde moon to bear witness to my desire. Take me with you.
Ma vie n'a de sens que si tu partages ses sillages
My life is only meaningful if you are there to share it with me
Contributed by Stella A. Suggest a correction in the comments below.