Color
N.Flying Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夜空に浮かぶ moonlight
まるで Broadway を照らした spotlight
It's okay, ya
気のせいか
そういえば今日の my coordinate
君の好きな色にしたよ どうだい?
It's okay, ya
君のせいだ

Ya 追いかけても I cannot reach
離れていく 一人ぼっち
僕らの気持ちの分かれ道
Where do we go? 分からない どっち?

Girl, you're like a flower 美しい花
I know 水を絶やさない だから ya ya
I wanna be your sunshine
雨上がりの空に かかった虹の色は what?
You know what? Ya you know what?

I say a little prayer
星に願う 1つだけ
もし叶うなら 僕の日々を彩れ your color
Ah what are you? どれくらい?
Oh oh oh 何度も how many time
きっと it's too late
It's to be too late (it's to be too late)

誰より 何より染めてくれ
Come on anything you like
Oh yeah color up!
赤青白黒 混ぜて yourself
鮮やかに paint me all

Wow what are you? どれくらい?
Wow 何度も how many time
どんなに I say the words
だけど 君の色は 無色透明さ

過ぎる日々は たそがれ 風任せ
君は ever いつも気まぐれ
でも嫌いじゃない everyday この巡り会い
And I'll be there
That's alright now

How do you feeling, girl?
世界に many 色が溢れ yeah さぁどうぞ
Paint like you mean it, paint it
歌いながら just feeling good
描く絵は let me know 君が選ぶ色は 何色?
You know what? Ya, you know what?

I say little prayer 星に願う 1つだけ
もし叶うなら 僕の日々を彩れ (too late)
誰より 何より染めてくれ
Come on anything you like
Oh yeah color me up!
赤青白黒 混ぜて yourself
鮮やかに paint me all

Wow what are you? どれくらい?
Wow 何度も how many time
どんなに I say the words だけど
君の色は 無色透明さ

きっと nothing without you
君なしじゃモノクローム
もっと I think about you
僕の日々を彩るのは it's just your color!

誰より 何より染めてくれ
Come on anything you like
Oh yeah color me up!
赤青白黒 混ぜて yourself
鮮やかに paint me all

夜空に浮かぶ moonlight
まるで Broadway を照らす spotlight
君の目に映る色は 何よりも鮮やかだ color
Hello, how are you? Ordinary days




白黒の世界を照らす color
It's okay ya 君のせいだ

Overall Meaning

The song "Color" by N.Flying explores the importance of the people around us and how they color our world. It has a mix of both Japanese and English language. The song starts with floating moonlight in the night sky that shines like a Broadway spotlight. The singer then talks about his outfit for the day done in the color of the person he loves. However, even with his efforts, he cannot reach her anymore as they stand at a crossroads of their feelings. They don't know which way to go. The singer compares the girl to a beautiful flower he doesn't let dry up and wants to be her sunshine in the rain. He prays to the stars to color his days if his wish is granted.


The chorus is repeated multiple times in the song. It comes with a repetition of "too late," perhaps indicating the singer's regret for the crossroads they find themselves in. The girl's color and its importance to the singer, with lines like "you know what?" and "color me up," highlights her significance. It goes on to say that without the girl, the singer's life would be colorless and meaningless. The song concludes with a line from the chorus, "it's okay ya, it's your fault."


Overall, the song emphasizes the importance of the people around us, the choices we make, and the colors they bring to our lives, both metaphorically and literally.


Line by Line Meaning

夜空に浮かぶ moonlight
The moonlight shining in the night sky


まるで Broadway を照らした spotlight
As if a spotlight is lighting up Broadway


It's okay, ya
It's fine


気のせいか
Maybe it's just my imagination


そういえば今日の my coordinate
Speaking of which, my outfit for today


君の好きな色にしたよ どうだい?
I made it the color you like, how is it?


君のせいだ
It's because of you


Ya 追いかけても I cannot reach
Even if I chase after it, I cannot reach it


離れていく 一人ぼっち
I am drifting away, alone


僕らの気持ちの分かれ道
Our feelings have reached a crossroads


Where do we go? 分からない どっち?
Where do we go? I don't know which way


Girl, you're like a flower 美しい花
Girl, you are like a beautiful flower


I know 水を絶やさない だから ya ya
I know you will not wither away, that's why


I wanna be your sunshine
I want to be your sunshine


雨上がりの空に かかった虹の色は what?
What is the color of the rainbow that appears in the sky after the rain?


You know what? Ya you know what?
You know what? You know what?


I say a little prayer
I say a little prayer


星に願う 1つだけ
I have only one wish upon the stars


もし叶うなら 僕の日々を彩れ your color
If it comes true, color my days with your color


Ah what are you? どれくらい?
Ah what are you? How much?


Oh oh oh 何度も how many time きっと it's too late
Oh oh oh, how many times, I'm sure it's too late


It's to be too late (it's to be too late)
It's already too late


誰より 何より染めてくれ
Color me more than anyone else


Come on anything you like
Come on, anything you like


Oh yeah color up!
Oh yeah, color up!


赤青白黒 混ぜて yourself
Mix up red, blue, white and black to paint yourself


鮮やかに paint me all
Paint me all vividly


Wow what are you? どれくらい?
Wow what are you? How much?


Wow 何度も how many time
Wow, how many times?


どんなに I say the words だけど 君の色は 無色透明さ
No matter how much I say the words, your color is colorless transparency


過ぎる日々は たそがれ 風任せ
The passing days are left to the twilight wind


君は ever いつも気まぐれ
You are always fickle


でも嫌いじゃない everyday この巡り会い
But I don't hate this encounter every day


And I'll be there
And I'll be there


That's alright now
That's alright now


How do you feeling, girl?
How are you feeling, girl?


世界に many 色が溢れ yeah さぁどうぞ
The world is overflowing with many colors, so come on


Paint like you mean it, paint it
Paint like you mean it, paint it


歌いながら just feeling good
Just feeling good while singing


描く絵は let me know 君が選ぶ色は 何色?
Let me know about the picture you're painting, what color are you choosing?


You know what? Ya, you know what?
You know what? You know what?


I say little prayer 星に願う 1つだけ
I say a little prayer, with only one wish upon the stars


もし叶うなら 僕の日々を彩れ (too late)
If it comes true, color my days with your color (it's too late)


誰より 何より染めてくれ
Color me more than anyone else


Come on anything you like
Come on, anything you like


Oh yeah color me up!
Oh yeah, color me up!


赤青白黒 混ぜて yourself
Mix up red, blue, white and black to paint yourself


鮮やかに paint me all
Paint me all vividly


Wow what are you? どれくらい?
Wow what are you? How much?


Wow 何度も how many time
Wow, how many times?


どんなに I say the words だけど
No matter how much I say the words


君の色は 無色透明さ
Your color is colorless transparency


きっと nothing without you
Surely, nothing without you


君なしじゃモノクローム
Without you, it's monochrome


もっと I think about you
The more I think about you


僕の日々を彩るのは it's just your color!
What paints my days is just your color!


夜空に浮かぶ moonlight
The moonlight shining in the night sky


まるで Broadway を照らす spotlight
As if a spotlight is lighting up Broadway


君の目に映る色は 何よりも鮮やかだ color
The color reflected in your eyes is the most vivid color


Hello, how are you? Ordinary days
Hello, how are you? Ordinary days


白黒の世界を照らす color
A color that illuminates the black and white world


It's okay ya 君のせいだ
It's okay, it's because of you




Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: Seung Hyub Lee, Satoshi Shibayama

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

수아

아니 왜 엔플라잉 노래 다 좋아요..?일본어라서 못알아듣겠지만 그냥 음이 좋은데요.. 승쨩 랩하는거 내취향... 뒤에 악기연주하는 애들도 다 잘하고... 회승이도 노래하는데 진짜 고음이 너무 잘올라가...

곽소주

와씨 진짜 이거 듣고 당황함; 최근에 나온 곡들이 느낌이 진짜 다 너무 다른데 다 진짜 엔플라잉이랑 찰떡임..무슨 스타일이던 다 잘 어울리는 그룹은 진짜 처음인듯

곽소주

@최진주 넹 그런걸로 알구잇어용

최진주

이거 혹시 이분들이 원곡자 인가요?

뇸냠

컬러 진짜 세상좋아 ... 내 최애곡중 하나 진짜 너무 좋아 ...

오승리

와씨 미쳤다 너무 좋은데..? 색감이랑 노래랑 다 너무 찰떡인거 아닌가여??

우왕

이 앨범은 멜론에도 내주는 건가요ㅠㅠㅠ 곡 분위기 너무 취저다

uu ii

すごく好みの曲です( ˶ ̇ ̵ ̇˶ )( ˶ ̇ ̵ ̇˶ )
絶対アルバム買います !!✨💗💗

N.Flying 꽃길만 걷자🌸

뫄뫄

노래 캡짱이다 진짜ㅠㅠㅠㅠ 들으면서 엉엉 울었다 진짜ㅠㅠㅠ 일본어 공부해야겠다ㅠㅠㅠ 이해하고 싶어ㅠ

뺙뺙뺙

헐 컬러 ....대박이다 이걸 엔플버전으로 듣다니ㅠㅠㅠ

More Comments

More Versions