The members are all part of the pre-debut group SMROOKIES created by S.M. Entertainment. Taeyong, Ten, Jaehyun, and Mark were introduced in 2013, while Taeil and Doyoung were introduced in 2015.
The first six members to debut with NCT U were Taeil, Taeyong, Doyoung, Ten, Jaehyun and Mark.
Their first single "일곱 번째 감각 (The 7th Sense)" was released on April 8, 2016. Their second single "WITHOUT YOU" was released on April 10, with the Korean version recorded by Taeil, Doyoung, and Jaehyun, and Chinese version recorded by Taeil, Kun, Doyoung and Jaehyun.
In mid-January 2018, NCT was reported to be unveil a "large-scale project" for the year, titled NCT 2018. On January 30, 2018, S.M. Entertainment released a video titled "NCT 2018 Yearbook #1," which featured existing members and introduced new members Kun, Lucas, and Jungwoo. All NCT sub-units were revealed to be participating in the project. The first and single for the project were revealed to be saved for NCT U. The second member line-up included Taeyong, Doyoung, Jaehyun, Mark, Winwin, Jungwoo and Lucas. NCT U's third single "BOSS" was released on February 18, 2018. On February 26, NCT U as Ten and Taeyeong released "Baby Don't Stop". NCT released their first full-length album, NCT 2018 Empathy, on March 14.
On October 12, 2020, new members Shotaro and Sungchan debuted in NCT with NCT RESONANCE Pt. 1 - The 2nd Album, the first part of NCT's second full-length album.
Light Bulb
NCT U Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
That wake up call
해가 떨어진 지 한참은 돼야
생활이 가능했던 내 시간표
턱없이 부족한 시간임을 알면서도
굳이 널 보려고 황급히 찾아가 봤지만
금방이라도 나가버릴 듯한 네 집 등은
On and off
And on and off and on
소홀해져 버린 나를 꾸짖듯이
깜빡이는 등이
네가 투정이라도 부리듯이
벌써 이게 몇 번째야
내가 덜렁대
의미 없는 감정싸움에
할퀴고 상처 내는 서로
더 멀어지지 않게
넌 선을 지키고 있지만
내 평판은 이미 바닥이지
너의 친구들 사이에서
So I switch off
So I switch off (너를 꺼둘게)
널 잊어 보려 하거든
So I keep up with my own thing
Don't keep up with my 소식 (so I switch off)
I need more of that wake up calls
That wake up call (나를 깨우게)
여전히 깜빡이는 등을 끄고
뒤돌아서면
흔들거리는 백열등 같아
깜빡깜빡
금방이라도 꺼질 것 같아
깜빡깜빡
깜빡 깜빡거리는 걸 (깜빡거리는 걸)
깜빡깜빡 거리며
흔들리는 나인데
벽에 보란 듯이 붙여 논
사진 속 너와 내 얼굴엔
행복해 죽겠다는 듯하지만
지금은 찾아볼 수 없지
죽어라 인상 쓰기 바쁘니까
Nobody loves that
싸우고 싶은 게 어딨어
도대체 널 울리고 싶은 게 어딨어
말도 안 되는 말들로 날 붙잡았다 밀쳤다
서로에게 유리한 일들만 기억해뒀다 지웠다
And that's a chaos
Who loves more, who loves more
둘 중 누가 몇 번 더
그만하자 말했고 누가 더
지쳐있는지를 끝까지 알아야겠다는 널
더 이상은 내가 더 감당할 수 없을 거 같아
So I switch off
So I switch off
널 잊어 보려 하거든 (너를 꺼둘게)
So I keep up with my own thing
Don't keep up with my 소식
I need more of that wake up calls (So I switch off)
That wake up call (나를 깨우게)
여전히 깜빡이는 등을 끄고
뒤돌아서면
흔들거리는 백열등 같아
깜빡깜빡
금방이라도 꺼질 것 같아
깜빡깜빡
깜빡 깜빡거리는 걸 (깜빡거리는 걸)
깜빡깜빡 거리며
흔들리는 나인데
벽에 보란 듯이 붙여 논
사진 속 너와 나의 얼굴엔 (I've been awaken all night long)
아직 미련이 보여
왜 보기 싫은 건데
눈이 시려와
너를 잠시 꺼둘래 꺼둘래 yeah yeah yeah
흔들거리는 백열등 같아
깜빡깜빡
금방이라도 꺼질 것 같아
깜빡깜빡
깜빡 깜빡거리는 걸 (깜빡거리는 걸)
깜빡깜빡 거리며
흔들리는 나인데
So I switch off (깜빡 깜빡거리는 걸)
널 잊어 보려 하거든
So I keep up with my own thing
Don't keep up with my 소식
I need more of that wake up calls (깜빡깜빡 거리며)
That wake up call
여전히 깜빡이는 등을 끄고
뒤돌아서면 ah ah, ah ah
The lyrics of NCT U's "백열등" (English translation: "The 7th Sense") tell the story of a couple who are struggling to maintain their relationship due to their busy schedules and lack of time together. The singer expresses feelings of frustration and confusion as they try to balance their own needs with those of their partner. They repeatedly switch off their emotions and ignore their partner's attempts to communicate, indicating a lack of trust and commitment. The flickering lightbulb represents their unstable relationship that could easily go out at any moment.
The theme of the unreachable lightbulb is a metaphor for the couple's failing relationship, as it is something they cannot seem to grasp or control. They want to maintain their connection, but their schedules and priorities keep getting in the way. Their inability to make time for each other is causing their love to fade away. The use of the word "switch" reflects the idea that the singer can turn off their feelings just like a light switch. They are tired of the constant emotional battle and need to disconnect in order to preserve their sanity.
Overall, "백열등" explores the difficulties of long-distance relationships and the sacrifices that must be made in order to maintain them. It is a poignant reminder that love is not always easy, and sometimes it requires the strength to let go.
Line by Line Meaning
So I switch off
I turn off my mind and emotions towards you
That wake up call
Something that reminds me of reality
해가 떨어진 지 한참은 돼야
It has been a long time since the sun has gone down
생활이 가능했던 내 시간표
My schedule when things were working out
턱없이 부족한 시간임을 알면서도
Knowing that there isn't enough time
굳이 널 보려고 황급히 찾아가 봤지만
Even though I knew it wasn't going to work out, I still tried to see you
금방이라도 나가버릴 듯한 네 집 등은
Your back that looks like it's about to walk away any minute
우리의 사이를 표현하듯
Symbolizing our relationship
On and off
Going back and forth
And on and off and on
Continuously going back and forth
소홀해져 버린 나를 꾸짖듯이
As if scolding myself for being careless
깜빡이는 등이
Flashing back
네가 투정이라도 부리듯이
Like you're throwing a fit
벌써 이게 몇 번째야
How many times has this already happened
내가 덜렁대
I'm stumbling
의미 없는 감정싸움에
An pointless emotional fight
할퀴고 상처 내는 서로
Harming and hurting each other
더 멀어지지 않게
To not grow further apart
넌 선을 지키고 있지만
You're keeping your distance
내 평판은 이미 바닥이지
My reputation is already ruined
너의 친구들 사이에서
Among your friends
널 잊어 보려 하거든
If I'm trying to forget about you
So I keep up with my own thing
So I focus on my own life
Don't keep up with my 소식 (so I switch off)
Don't follow my news, so I turn off my emotions
I need more of that wake up calls
I need more things to remind me of reality
여전히 깜빡이는 등을 끄고
Trying to turn off the flashing back
뒤돌아서면
When I turn around
흔들거리는 백열등 같아
Feels like a flickering light bulb
금방이라도 꺼질 것 같아
Feels like it's about to go out any minute
깜빡 깜빡거리는 걸 (깜빡거리는 걸)
Flashing and flickering (flashing and flickering)
흔들리는 나인데
I'm shaking
벽에 보란 듯이 붙여 논
Stuck on the wall like glue
사진 속 너와 내 얼굴엔
In the picture, our faces
행복해 죽겠다는 듯하지만
We look happy, as if we could die from it
지금은 찾아볼 수 없지
We can't find that anymore
죽어라 인상 쓰기 바쁘니까
I'm so busy pretending to be okay
Nobody loves that
No one likes that
싸우고 싶은 게 어딨어
Where is it that we want to fight?
도대체 널 울리고 싶은 게 어딨어
Where is it that I want to make you cry?
말도 안 되는 말들로 날 붙잡았다 밀쳤다
We held onto and pushed each other with nonsensical words
서로에게 유리한 일들만 기억해뒀다 지웠다
We only remember and forget things that are beneficial to us
And that's a chaos
That's a mess
Who loves more, who loves more
Who loves more, who loves more
둘 중 누가 몇 번 더
Which one of us did it more times
그만하자 말했고 누가 더
We agreed to stop, and who was more tired
지쳐있는지를 끝까지 알아야겠다는 널
You want to know until the very end if we're both exhausted
더 이상은 내가 더 감당할 수 없을 거 같아
I think I can't handle it anymore
사진 속 너와 나의 얼굴엔
In the picture, our faces
아직 미련이 보여
I still see regret
왜 보기 싫은 건데
Why is it so hard for me to look at it
눈이 시려와
My eyes get teary
너를 잠시 꺼둘래 꺼둘래 yeah yeah yeah
I'll turn you off for a moment, I'll turn you off yeah yeah yeah
I've been awaken all night long
I've been awake all night long
뒤돌아서면 ah ah, ah ah
When I turn around ah ah, ah ah
Lyrics © ENTERTAINMENT ONE U.S. LP, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd., Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Dong Hyun Kim, Jeremy Reeves, Jonathan Yip, Ray Mccullough, Ray Romulus, Yeon Jeong Kim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind