Career
The cover for the album "Red" and the CD from the album.
After she released her first single on 8 November 1995, she released three more singles, and then her first full album Red in 1996, which sold more than two million copies in its first month. That album won her an invitation to perform on Kōhaku Uta Gassen, a New Year's Eve singing contest between male and female teams of popular singers sponsored by NHK (one of Japan's television networks).
Since then, she has released about one album each year, plus an average of three mini- or maxi-singles. Her second album, Paradox, was released in July 1997, selling 1.8 million copies, coinciding with her first concert tour Live Emotion '97 (consisting of 20 concert dates, and attracting a total of 65,000 fans, according to Avex).
July 1998 saw her third album Crimson, and another concert tour with over 40 concert dates. Her 1999 release, I.D. was a compilation album, but it debuted at number one on the rock chart, her fourth consecutive album to be released at the number one slot.
In 2001, she also released a 'mini-album' (sometime between a full album and a single) with only 7 tracks called the Last Quarter of uncharacteristically soft ballad-style music, recorded during her later months of pregnancy.
It wasn't until 2003 that she released another album, another compilation, called ID: 2.
At the 11th Annual Japan Gold Disc Awards, Nanase's album Red was voted the Best Album (Japanese Rock and Folk music, female vocalist category). Her album Paradox was also voted Best Album of the Year at the 12th Annual Japan Gold Disc Awards.
In February 2004, three years after her last original album and many singles, she released 7 Seven. An album devoted to feelings relating to music and color, with each song dedicated to a certain color. Since then she has released four more singles.
In July 2004 her song BYE BYE was covered by UK singer Jennifer Ellison.
As of August 2004, Nanase Aikawa has released six albums, plus two compilation albums and the mini-album, a total of 24 singles, and no less than three separate concerts and two music video collections on video and DVD.
A year later, in February 2005, she released The First Quarter mini-album. This album focused more on ballads and soft music than her well-known rock edge. In November of that same year she released R.U.O.K?!, a mini-album with seven songs. In July 2007, Nanase Aikawa began work on her new album.
Her first music release while working on this album is as part of a limited unit called "Crimson-FANG" for the soundtrack of Kamen Rider Kiva: King of the Castle in the Demon World, having performed on the soundtrack on Kamen Rider Blade in 2004. The single for, "Circle of Life", is to be released on August 6, 2008.
Subsequently, Aikawa released her first digital single off her new album entitled Prism. Which was released May 24, 2008.
Band Members
A list of her band for the R.U.O.K?! album and with whom she is currently touring:
Guitar: Marty Friedman (ex. Megadeth)
Guitar: Tomoaki Ishizuka, more commonly known as Pata from X Japan
Drums: 真矢 (trans. Shinya Yamada) (ex. Luna Sea)
Bass: 'Crazy' Cool Joe (ex. Dead End)
Keyboards: "D.I.E" (ex. Hide with Spread Beaver)
No Future
Nanase Aikawa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
一瞬を楽しむための
愛と呼ぶには甘くて若い
ザクロ色した本能の果実
あけた身体のピアスに
キズの火照り感じてる
不条理で憂鬱が渦巻く空に
未来なんて解らないから
二人は今を生きてる
求め合ったこの真実は
生涯消える事はないから
(No future, no future
No future, no future)
乱れ咲く渇望のままに
(No future, no future
No future, even no future)
一つになりたい
未来なんて解らないから
私は今に生きてる
残酷な運命だって
あなたと堕ちてくなら怖くない
(No future, no future
No future, no future)
永遠なんてないと言うなら
(No future, no future
No future, even any future)
息が絶えるまで
(No future, no future
No future, no future)
せめぎ合いの時代の中で
(No future, no future
No future, even any future)
私に教えて
あなたがいるって
もっと教えて
生涯をかけながら
In Nanase Aikawa's song "NO FUTURE," the lyrics describe a relationship that focuses on living in the present and giving into desires. The couple knows that their relationship won't last forever and that time is fleeting, but they continue to indulge in their passion anyway. The love that they share is described as young and sweet, and the physical connection they have is illustrated through the piercing on the singer's body that causes a slight tingling sensation. In a world where there seems to be no hope, the couple finds solace in the cool touch of menthol kisses.
The chorus of the song repeats "no future" but still, the couple longs to be together and be one. They choose to live in the moment and embrace the truth they share. The singer acknowledges that the future is uncertain, but they're willing to risk it all for what they have right now. The singer is unafraid of falling if it means that they can do so beside their lover. The lyrics are brutally honest yet somehow romantic as they acknowledge that the relationship has an expiration date, yet they still want to seize the day and be immersed in their affection.
Line by Line Meaning
二人の関係はきっと
It is likely that their relationship is for the enjoyment of a momentary pleasure.
一瞬を楽しむための
The relationship is only for the sake of enjoying the present moment.
愛と呼ぶには甘くて若い
The sweet love that they share is too young to be called real love.
ザクロ色した本能の果実
Their relationship is like a pomegranate, tempting and tasty on the outside, but inside is just a fruit of lust and carnal desires.
あけた身体のピアスに
The piercings on their open bodies represent their willingness to expose themselves to each other.
キズの火照り感じてる
The heat of the wounds they caused each other is still present.
不条理で憂鬱が渦巻く空に
The atmosphere surrounding them is filled with irrationality and melancholy.
メンソールのキスを今は止めないで
In the midst of their chaos, they need the menthol kisses to soothe their wounds.
未来なんて解らないから
They don't know what the future holds.
二人は今を生きてる
They live in the moment.
求め合ったこの真実は
The true love that they sought after,
生涯消える事はないから
will never disappear for the rest of their lives.
(No future, no future
There is no future.
No future, no future)
Nothing to look forward to.
乱れ咲く渇望のままに
They want to continue their tumultuous love affair as it pleases them.
一つになりたい
They want to become one with each other.
私は今に生きてる
She lives in the present.
残酷な運命だって
Even if the fate that awaits them is cruel,
あなたと堕ちてくなら怖くない
she is not afraid to fall with him.
(No future, no future
There is no future,
No future, no future)
nothing to hope for.
永遠なんてないと言うなら
If eternity doesn't exist,
息が絶えるまで
they will continue to fight for their love until their last breath.
せめぎ合いの時代の中で
In this turbulent era,
私に教えて
teach me that
あなたがいるって
you exist for me,
もっと教えて
tell me more,
生涯をかけながら
while we spend our lifetime together.
Writer(s): 布袋 寅泰, 相川 七瀬, 布袋 寅泰, 相川 七瀬
Contributed by Abigail D. Suggest a correction in the comments below.