Ping Pong
Nani Sugianto Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Jadi bola pingpong
Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Bagai bola pingpong

Aku pun terbengong-bengong
Kar′na dipermainkan ke sana-sini
Aku jadinya melompong
Dilempar ke sana, dilempar kemari

Urusan pun tak beres-beres
Di sana di-smash, di sini di-smash
Alangkah malang
Nasibku ini

Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh
Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh
Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh
Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh

Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Jadi bola pingpong, smash!
Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Bagai bola pingpong

Aku pun terbengong-bengong
Disuruh ke sana, kembali kemari
Hasilnya kosong melompong
Dipermainkan oleh sang Birokrasi

Semua jadi tambah ruwet
Di sana seret, di sini macet
Alangkah malang
Hidupku ini, ho-uh

Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Jadi bola pingpong
Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Bagai bola pingpong

Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Jadi bola pingpong
Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Bagai bola pingpong

Urusan pun tak beres-beres
Di sana di-smash, di sini di-smash
Alangkah malang
Nasibku ini, ho-uh

Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Jadi bola pingpong
Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Bagai bola pingpong

Aku pun terbengong-bengong
Disuruh ke sana, kembali kemari
Hasilnya kosong melompong
Dipermainkan oleh sang Birokrasi

Semua jadi tambah ruwet
Di sana seret, di sini macet
Alangkah malang
Hidupku ini, ho-oh

Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh (pingpong, pingpong, pingpong, pingpong)
Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh (jadi bola pingpong)
Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh (pingpong, pingpong, pingpong, pingpong)
Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh (bagai bola pingpong)

Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Jadi bola pingpong




Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Bagai bola pingpong

Overall Meaning

The song "Ping Pong" by Nani Sugianto is a metaphorical representation of the struggles of an individual in the face of bureaucratic red tape. The lyrics use the game of ping pong as a symbol for the way the individual is being bounced around, from one place to another, with little control over the outcome.


In the opening lines of the song, "Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong, Jadi bola pingpong," the use of repetition emphasizes the constant back and forth of the game of ping pong, which then becomes a metaphor for the individual's experience. The line "Dilempar ke sana, dilempar kemari" shows how the individual is being thrown around without any control, and refers to how bureaucracy can often make people feel powerless and helpless.


The frustration continues throughout the song with the repeated line "Urusan pun tak beres-beres, Di sana di-smash, di sini di-smash, Alangkah malang, Nasibku ini," which translates to "Things are still not sorted out, here and there are getting smashed, how unfortunate, this is my fate." The use of the word 'smashed' is again tied to the game of ping pong and highlights the individual's feeling of helplessness.


In essence, the song speaks to the struggles of individuals in the face of an overwhelming bureaucratic system. The use of the game of ping pong as a metaphor makes it relatable and emphasizes the lack of control and frustration that many people experience.


Line by Line Meaning

Pingpong, pingpong, pingpong, pingpong
Repetitive sound of the ping pong ball bouncing back and forth


Jadi bola pingpong
As the ball bounces back and forth, it becomes a metaphor for how the singer has become just a pawn being tossed around


Bagai bola pingpong
The repeated mention of ping pong ball further emphasizes how the singer's life is being played like a game of ping pong, with no control of his own destiny.


Aku pun terbengong-bengong
The singer is left speechless and stunned by the way he is being treated and controlled.


Kar′na dipermainkan ke sana-sini
He is being played around and moved from one place to another without any sense of direction or purpose.


Aku jadinya melompong
Feeling empty and useless, the singer is unable to stand up for himself.


Dilempar ke sana, dilempar kemari
Thrown around and disoriented, the singer is at the mercy of those who control him.


Urusan pun tak beres-beres
The singer's affairs are in disarray and there is no clear resolution in sight.


Di sana di-smash, di sini di-smash
The singer is being attacked from all sides, with no protection or defense.


Alangkah malang
The situation is tragic and unfortunate.


Nasibku ini
This is the singer's fate.


Na-loh, nah-loh, na-loh, nah-loh
A repetition of the earlier ping pong sounds, further emphasizing the theme of the song.


Disuruh ke sana, kembali kemari
The singer is being told to go here and there with no direction or intention.


Hasilnya kosong melompong
The singer's efforts are not being recognized and everything he does feels pointless.


Dipermainkan oleh sang Birokrasi
The real antagonist of the song is the bureaucracy that is controlling the singer's life and destiny.


Semua jadi tambah ruwet
Everything is becoming more and more complicated and confusing.


Di sana seret, di sini macet
The singer is constantly facing obstacles and barriers wherever he goes.


Hidupku ini, ho-uh
This is the singer's life, and he feels very stuck and hopeless.


Jadi bola pingpong, smash!
The singer is being smashed around even harder and faster, with no escape from the ongoing ping pong game.




Writer(s): Guruh Sukarno Putra

Contributed by Bella C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions