Poetenclub
Nina Hagen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

"Kunst für's Volk, durch's Volk"
"I want to get my audience again, cause I'm too lonely without them..."
"Ja, maybe, hopefully"
"Falco Falco"

Überdosis Alkohol,
Zuviel Koks und Kohle
Stoßen auf dich an -zum Wohle
So viel Leben, so viele Krater,
So viel Sterben, wie geht's den Armen
Wer war denn nun der Vater?
So viele Scherben, ich vermiße dich!
Du bist jetzt im Licht.
Hast so ein liebes Gesicht.
Hast du dir schon vergeben,
Kennst du jetzt deine ganzen Leben?
Und kommst du bald mal wieder,
Bist Popstar und machst wieder Volkslieder,
Du Lieber!

Hey ich auch mal mit,
Wir trippen jetzt zu Dritt...????
Erschein' mir mal im Traum und sag mal was dazu,
Du Falco; jetzt bin ich der Hans!
Hans Hälsig - nee, Hans Hagen!

Darf ich es mal wagen,
Dich zu fragen,
Wieviel Kragen
Du getragen
Als du flachlagst ?????,
In der Hauptstadt
Mit dem Namen Kopenhagen?

"Wie die Hasen"
"Falco Falco"

Ich kenne das Szenario,
Nichts Unmenschliches ist mir mehr fremd,
My friend, diese Industrie
Ist die reinste Ornanie,
Man leckt und schleckt,
Es schmeckt wie Dreck!
Nichts wie Weg!
(Schall und Rauch) Künstlerische Freiheit!

"Falco Falco" - Kurt Cobain

Dieser Beruf ist alles,
Aber nicht bequem
Ganz schön insane,
But who's to blame
What's the name of the game?
Ach Gott!
Ach Gott, was soll's,
Ich lauf auf Holz
Gott sei Dank
Auf das bißchen Stolz
Ohne dich ist uns jetzt klar,
Was nicht ist, aber was mal war
Alle müßen sterben,
Vielleicht sogar auch ich
Ja Falco ich weiß,
So einfach geht das nicht!

"??????"
"Mich hat es eigentlich ganz gut erwischt!"
"Ich könnte dir ein Referat halten über meine Marxistischen Ansichten!" - Ja gerne!
"I'm still searching for my way!" - Aha!

"Eins, zwei, drei..." - Und crash!

Und vorbei!
Ja oh may
This way that way,
Whichever way
The way is the goal,
And the soul went exit
Through a hole in the Head on the bed
Be glad
That the way is the goal!
Tao, Falco, tao!
Endlich Waffen Embargo!
Total peace! "Richtig!"

Shanti Shanti Shanti, Falco,
"Er vermißt uns"
Om Shanti Shanti Shanti!

Andere Dimensionen,
Ahnen können wir es schon.
Da wo du jetzt bist bei den Göttern,
Da glaubt ja keiner dran von den ganzen Spöttern.
Aber ich weiß es,
War ja auch schon da,
Aber seit du plötzlich Weg bist wohl,
Ist mir erst so richtig klar.
Falco, Mensch sein eine Seele haben,
Lob, Gott, es ist einfach wunderbar.

Eine Seele ist nämlich immer da
Wo eine Seele hingehört,
Geht nie verloren,
Wird nie zerstört.

"Richtig! Nudelsuppe, Nudelpuppe!"

Eine Seele ist immer da
Wo eine Seele hingehört,




Geht nie verloren,
Wird nie zerstört.

Overall Meaning

The song Poetenclub by Nina Hagen is a touching tribute to her friend and fellow musician, Falco, who passed away in 1998. The lyrics express the pain of losing a loved one but also celebrate the art and music that brought them together. The first verse talks about the excesses of the music industry - alcohol, drugs, and money - and how these things can tear people apart. The second verse addresses Falco directly, asking him questions about his life and struggles. The chorus features the repeated refrain "Falco Falco," as if calling out to him across the universe.


As the song progresses, it becomes more philosophical in nature. Hagen muses on the nature of art and the difficulty of being a successful musician. She identifies with Falco's struggle to find his place in the industry and his desire to connect with his audience. The final verses take on a more spiritual tone, with references to other dimensions and the idea that the soul is eternal. Overall, Poetenclub is a powerful and emotional song that showcases Hagen's incredible voice and songwriting talent.


Line by Line Meaning

Kunst für's Volk, durch's Volk
Art for the people, by the people


I want to get my audience again, cause I'm too lonely without them...
I desire to reconnect with my audience because being without them makes me feel lonely


Ja, maybe, hopefully
Yes, maybe, hopefully


Falco Falco
Falco Falco


Überdosis Alkohol,
Overdose of alcohol,


Zuviel Koks und Kohle
Too much cocaine and money


Stoßen auf dich an -zum Wohle
Cheersing to you - to good health


So viel Leben, so viele Krater,
So much life, so many craters


So viel Sterben, wie geht's den Armen
So much death, how are the poor doing?


Wer war denn nun der Vater?
So, who was the father?


So viele Scherben, ich vermiße dich!
So many broken pieces, I miss you!


Du bist jetzt im Licht.
You are now in the light.


Hast so ein liebes Gesicht.
You have such a lovely face.


Hast du dir schon vergeben,
Have you already forgiven yourself?


Kennst du jetzt deine ganzen Leben?
Do you now know your whole life?


Und kommst du bald mal wieder,
And will you come back soon,


Bist Popstar und machst wieder Volkslieder,
Being a pop star and making folk songs again,


Du Lieber!
You lovely!


Hey ich auch mal mit,
Hey, me too,


Wir trippen jetzt zu Dritt...????
Now we're tripping as three...????


Erschein' mir mal im Traum und sag mal was dazu,
Appear to me in a dream and tell me your thoughts,


Du Falco; jetzt bin ich der Hans!
You, Falco; now I am Hans!


Hans Hälsig - nee, Hans Hagen!
Hans Hälsig - no, Hans Hagen!


Darf ich es mal wagen,
May I be so bold


Dich zu fragen,
To ask you,


Wieviel Kragen
How many collars


Du getragen
Have you worn


Als du flachlagst ?????,
While you were lying flat ?????,


In der Hauptstadt
In the capital


Mit dem Namen Kopenhagen?
With the name Copenhagen?


Wie die Hasen
Like rabbits


Falco Falco
Falco Falco


Ich kenne das Szenario,
I know the scenario,


Nichts Unmenschliches ist mir mehr fremd,
Nothing inhuman is strange to me,


My friend, diese Industrie
My friend, this industry


Ist die reinste Ornanie,
Is the purest pornography,


Man leckt und schleckt,
One licks and sucks,


Es schmeckt wie Dreck!
It tastes like dirt!


Nichts wie Weg!
Nothing but to leave!


(Schall und Rauch) Künstlerische Freiheit!
(Sound and smoke) Artistic freedom!


Falco Falco - Kurt Cobain
Falco Falco - Kurt Cobain


Dieser Beruf ist alles,
This profession is everything,


Aber nicht bequem
But it's not comfortable


Ganz schön insane,
Pretty insane,


But who's to blame
But who is responsible?


What's the name of the game?
What is the name of the game?


Ach Gott!
Oh, God!


Ach Gott, was soll's,
Oh, God, what the hell


Ich lauf auf Holz
I'm running on wood


Gott sei Dank
Thank God


Auf das bißchen Stolz
For that little bit of pride


Ohne dich ist uns jetzt klar,
Without you, it's now clear to us


Was nicht ist, aber was mal war
What is no longer there, but once was


Alle müßen sterben,
Everyone must die,


Vielleicht sogar auch ich
Maybe even me


Ja Falco ich weiß,
Yes, Falco, I know,


So einfach geht das nicht!
It's not that simple!


??????
??????


Mich hat es eigentlich ganz gut erwischt!
Actually, it hit me pretty well!


Ich könnte dir ein Referat halten über meine Marxistischen Ansichten!
I could give you a lecture on my Marxist views!


Ja gerne!
Yes, please!


I'm still searching for my way!
I'm still searching for my way!


Aha!
Aha!


Eins, zwei, drei...
One, two, three...


Und crash!
And crash!


Und vorbei!
And it's over!


Ja oh may
Yes, oh my


This way that way,
This way, that way,


Whichever way
Either way


The way is the goal,
The journey is the destination,


And the soul went exit
And the soul exited


Through a hole in the Head on the bed
Through a hole in the head on the bed


Be glad
Be happy


That the way is the goal!
That the journey is the destination!


Tao, Falco, tao!
Tao, Falco, tao!


Endlich Waffen Embargo!
Finally, an arms embargo!


Total peace!
Total peace!


Richtig!
Right!


Shanti Shanti Shanti, Falco,
Shanti Shanti Shanti, Falco,


Er vermißt uns
He misses us


Om Shanti Shanti Shanti!
Om Shanti Shanti Shanti!


Andere Dimensionen,
Other dimensions,


Ahnen können wir es schon.
We can already sense it.


Da wo du jetzt bist bei den Göttern,
Where you are now with the gods,


Da glaubt ja keiner dran von den ganzen Spöttern.
No one believes it among all the scoffers.


Aber ich weiß es,
But I know it,


War ja auch schon da,
I've been there myself,


Aber seit du plötzlich Weg bist wohl,
But since you suddenly went away,


Ist mir erst so richtig klar.
It only hit me recently.


Falco, Mensch sein eine Seele haben,
Falco, being human means having a soul,


Lob, Gott, es ist einfach wunderbar.
Praise God, it's just wonderful.


Eine Seele ist nämlich immer da
A soul is always there


Wo eine Seele hingehört,
Where a soul belongs,


Geht nie verloren,
It is never lost,


Wird nie zerstört.
It is never destroyed.


Richtig! Nudelsuppe, Nudelpuppe!
Right! Noodle soup, noodle doll!




Contributed by Alexis F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

danny ca

I like it👌👌

More Versions