Gira
Nomadi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si muove l'acqua, gira il mulino

Vortica il fumo sopra il camino.

Gira la strada ruota il destino

E il cavaliere và nel cammino.
Gira la luna con nubi e il vento

Girano mode che seguono il tempo,

Gioca nel canto il ricordo lontano.

Di un sogno già vero poi perso pian piano.

Gira la falce che taglia le spighe

Girano note sopra le righe.

Girano foglie nel cielo d'inverno

Gira il concetto di vero in eterno.

Girano cose, che per farsi baciare

Alle donne piace ascoltare

Sull'onda dell'aria del canto profano

Di un amore che gioca nel campo di grano.

Giran Madonne per ogni verone.

Muovono luci. messaggi d'amore

Segni rituali che si fingon quel mito

Che tradisce morendo chi lo ha già tradito.

Rotola il sasso, lungo il selciato

Non ha radice l'eterno sbandato.

Con un ricordo di un vello spezzato

Sopra un balcone dal sole indorato.

Gira il mercante per ogni contrada

Gira il giullare che canta la strada

Gira la viola quel modale pagano





Che Dio non vuole, nemmeno il guadagno

Overall Meaning

The lyrics of Nomadi's song Gira are introspective and contemplative. The song begins by implying that everything is in constant motion, and everything is interconnected in one way or another. Si muove l'acqua, gira il mulino (the water moves, the mill turns), and vortica il fumo sopra il camino (the smoke whirls over the chimney). The singer goes on to describe the way everything around us is in constant flux - the roads, the destiny, the moon with its clouds and winds, and even memories.


The verses center around the idea of things that are constantly in motion, and the chorus brings attention to things that turn in circles - flowers, the moon, the scythe that harvests wheat, and notes on a musical sheet. The lyrics suggest that these things are circular because there is always more to come, and that the things we do to reach and grasp them are meaningful in their own right, like pursuing a lover, or traveling through different lands as a merchant or a minstrel. In the end, the singer reminds us that even when all these things that turn and spin are gone, the memories of their movements remain, like the sound of a pagan melody that "God does not want, nor does he benefit from."


Line by Line Meaning

Si muove l'acqua, gira il mulino
The movement of water spins the mill


Vortica il fumo sopra il camino.
Smoke swirls above the chimney


Gira la strada ruota il destino
The road turns, fate spins


E il cavaliere và nel cammino.
And the knight continues on his journey


Gira la luna con nubi e il vento
The moon spins with clouds and wind


Girano mode che seguono il tempo,
Fashion rotates, following time


Gioca nel canto il ricordo lontano.
Distant memories play in the song


Di un sogno già vero poi perso pian piano.
Of a dream that was once true, slowly lost


Gira la falce che taglia le spighe
The sickle spins, cutting the wheat


Girano note sopra le righe.
Notes rotate above the staff


Girano foglie nel cielo d'inverno
Leaves spin in the winter sky


Gira il concetto di vero in eterno.
The concept of truth spins forever


Girano cose, che per farsi baciare
Things spin for the sake of being kissed


Alle donne piace ascoltare
Women like to listen


Sull'onda dell'aria del canto profano
On the wave of the profane song


Di un amore che gioca nel campo di grano.
Of a love that plays in the wheat field


Giran Madonne per ogni verone.
Madonnas spin for every balcony


Muovono luci. messaggi d'amore
Lights move, messages of love


Segni rituali che si fingon quel mito
Ritual signs that pretend that myth


Che tradisce morendo chi lo ha già tradito.
That betrays those who have already betrayed it.


Rotola il sasso, lungo il selciato
The stone rolls along the pavement


Non ha radice l'eterno sbandato.
The eternal wanderer has no roots


Con un ricordo di un vello spezzato
With a memory of a broken fleece


Sopra un balcone dal sole indorato.
On a balcony bathed in golden sunlight


Gira il mercante per ogni contrada
The merchant spins through every street


Gira il giullare che canta la strada
The jester spins, singing in the street


Gira la viola quel modale pagano
The viola spins that pagan mode


Che Dio non vuole, nemmeno il guadagno
That God does not want, nor even profit




Contributed by Alyssa N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found