From the very birth NU VIRGOS were doomed to be nothing but success. Their first TV appearance received an avalanche of acclaim, emotions and rumors. They found themselves instantly popular. The group's debut video entitled "Popytka No. 5" (Endeavor No. 5) saw the light of day on September, 3, 2000 when it was aired by BIZ TV, Ukraine's most popular music TV channel at that time. Then the things started whirling at maximum speed which exceeded the most courageous expectations of the group's management in person of Dmitriy Kostiuk and Konstantin Meladze. Only 9 days later, on September, 12, the first bootleg of NU VIRGOS' debut song was already available at music markets and by the end of the first month of the group's career a vast of gutter press publications appeared. More fuel was added to the fire by the fact that NU VIRGOS were never open for the media as of what was going on inside the group and with its vocalists. Too many were eager to know much more because the group's isolation from external world, their enigmatic charisma of lofty and inaccessible artists had given birth to numerous myths and speculations. Still waters of Ukrainian show-biz were disturbed by a new phenomenon.
One by one the new audio and video smashes followed. After "Popytka No. 5" more videos were out on the screens: "Obnimi menya" (Hold me closer), "Bomba" (Bomb), "Ya ne vernus" (I won't be back). By the end of the year NU VIRGOS' repertoire comprised 7 songs that was fairly enough to embark on a tour. The group's first ever live date took place in Dnepropetrovsk on the stage of the city's Ledoviy Palace in front of some 4 000 spectators. Further shows were also hugely acclaimed. In order to capitalize on that the group's management decided to release the first full-length NU VIRGOS' effort which, as expected, was entitled after their major smash "Popytka No. 5". The interest towards NU VIRGOS concentrated, thickened and almost materialized.
Within 2001 NU VIRGOS collected some of their first prestigious awards: "A Hundred Pood Hit" from HIT FM Radio, "Golden Gramophone" from "Russian Radio" all in addition to winning the "Golden Firebird" prize at the Ukrainian annual festival "Tavriyskiye Igry".
2002 saw the group becoming a trio instead of being a duet and changing their musical direction. In spring the ladies appeared in their new video "Stop! Stop! Stop!" whose success was so stunning that enabled NU VIRGOS to take part in the "Ovation" Music Award Ceremony held at the Moscow's State Central Concert Hall "Rossiya". In September a new video was out for public view – this time "Good morning, papa!", and closer to that year's end the ladies from NU VIRGOS also displayed themselves as actresses having played the roles of crowned heads in a TV musical called "Zolyshka" (Cinderella).
The beginning of 2003 coincided with a new phase of NU VIRGOS' popularity following the release of one of the group's best efforts - marvelous and dramatic "Ne ostavlyay menya lyubibiy" (Don't ever leave me love), complete with an eponymously titled video tape containing a collection of NU VIRGOS' videos. On April, 16, 2003 the ladies appeared at a press-conference dedicated mainly to the group's new release "Stop! Snyato!" (Stop! That's a wrap!) which included four new songs along with several remixes. A few more reasons to meet with the media were the prestigious Russian MUZ TV awards and the "Soundtrack" award all won by NU VIRGOS. In May the group astonished (exactly so!) everyone with their new video "Ubey moyu podrugu" (Kill my girlfriend). Especially for the said video, which was regarded by many as a burlesque to the pompous music festival "Song of the Year", the sexy divas had added to their established super-desired cutie image a dewy drop of irony having a good laugh, according to their own words, mostly at themselves.
With each and every new release NU VIRGOS were becoming better and better, climbing higher and higher, although at times it seemed there was no more room upwards. By the end of 2003 their popularity reached such proportions that, having completed their new "Biologiya" (Biology) album, they commenced taking international music heights by storm. Their first English-language album "Stop! Stop! Stop!" saw the light of day in Israel, Japan, Taiwan, Thailand, Indonesia, Scandinavian countries instantly becoming real sought-for items for all NU VIRGOS followers. More videos appeared on TV - melodically and lyrically strong "Okean I tri reki" (Ocean and three rivers) and "Prityazhenya bolshe net" (No attraction anymore) (both in duet with singer Valeriy Meladze) shortly followed by the sexually-provoking "Biologiya". In summer of 2004 NU VIRGOS were awarded the Russia's most prestigious music award "MUZ TV 2004" and completed a widely hailed world tour spanning the territories like South East Asia, Israel and America.
The year 2005 was marked by the launch of the Russian version of the legendary act's official web-site as well as by the release of three new videos: "Take you back", "I don't want a man" and "Brillianty" (Diamonds). Additionally NU VIRGOS picked up their second in a row MUZ TV's "The Best Pop Act" award.
In January 2006 NU VIRGOS were officially represented as a participant at MIDEM 2006 - the world's largest music market held in Cannes, France. Despite the heavy touring this year the group have offered two more publicly and critically acclaimed videos: "Obmani no ostansya" (Tell me lie) and "L.M.L." and completed a long-awaited new English album, their second after "Stop! Stop! Stop!", which is due this autumn.
Ai No Wana
Nu Virgos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
その人にもう夢中
顔を見ただけで
すぐ濡れてきちゃう
でも誰かほかの人
その人を愛している
彼女が邪魔なの
あの人に強く抱かれて
グッと天国に登るのよ
だから早くお願い kill!
愛の縄 Who Who
愛の罠 Do Do
愛の縄 Who Who
愛の罠 Do
好きな人が突然
耳元でささやくわ
今すぐ私を
抱きたい朝まで
欲しいものは何でも
Tenishinyakya 嫌なの
でも邪魔するのは
私の友達
ギュッと強く抱きしめて
一緒に天国に行くのよ
だから早く onefai kill!
愛の縄 Who Who
愛の罠 Do Do
愛の縄 Who Who
愛の罠 Do Do
愛の縄 Who Who
愛の罠Cheat Cheat
愛の縄 Who Who
愛の罠 Do
Якщо ти не зумієш
Тебе облишу я
Одна лиш перепона
Це подруга моя
愛の縄 Who Who
愛の罠 Do Do
愛の縄 Who Who
愛の罠 Do Do
愛の縄 Who Who (Ui-ui)
愛の罠Cheat Cheat (Ui-ui)
愛の縄 Who Who (Ui-ui)
愛の縄 Do Do (Ui-ui)
愛の縄 Do (Ui-ui)
Nu Virgos's song Ai No Wana (Love Trap) talks about a woman who is hopelessly in love with a man who is already in a relationship with her friend. The lyrics express the dilemma she faces, as she is torn between her desire for the man and the loyalty she feels for her friend. She describes her intense feelings for the man and how just looking at him can make her wet, but she acknowledges that her friend is in the way. In the chorus, she speaks directly to the man, asking him to kill her friend quickly so that she can be with him. The repetition of "愛の縄" (ai no nawa), which means "love rope," and "愛の罠" (ai no wana), which means "love trap," underscores the idea that she is trapped in her own love.
Line by Line Meaning
好きな人がいるのよ
I have someone I like
その人にもう夢中
I'm already crazy about them
顔を見ただけで
Just seeing their face
すぐ濡れてきちゃう
Makes me wet immediately
でも誰かほかの人
But they love someone else
その人を愛している
They're in love with that person
彼女が邪魔なの
Their girlfriend is bothering me
私の友達
My friend
あの人に強く抱かれて
If only I could be tightly embraced by them
グッと天国に登るのよ
I would ascend to heaven
だから早くお願い kill!
So please, kill for me quickly!
愛の縄 Who Who
The rope of love, who who
愛の罠 Do Do
The trap of love, do do
好きな人が突然
Suddenly, the person I like
耳元でささやくわ
Whispers into my ear
今すぐ私を
They want me now
抱きたい朝まで
Until morning, they want to hold me
欲しいものは何でも
They want anything they desire
Tenishinyakya 嫌なの
But, I don't want to cause any trouble
でも邪魔するのは
Except, my friend
私の友達
My friend
ギュッと強く抱きしめて
If only they could hold me tightly
一緒に天国に行くのよ
We could go to heaven together
だから早く onefai kill!
So please, kill for me quickly!
愛の縄 Who Who (Ui-ui)
The rope of love, who who (Ui-ui)
愛の罠Cheat Cheat (Ui-ui)
The trap of love, cheat cheat (Ui-ui)
愛の縄 Who Who (Ui-ui)
The rope of love, who who (Ui-ui)
愛の縄 Do Do (Ui-ui)
The rope of love, do do (Ui-ui)
Якщо ти не зумієш
If you can't do it
Тебе облишу я
I'll leave you alone
Одна лиш перепона
There's only one obstacle
Це подруга моя
My friend
愛の縄 Who Who
The rope of love, who who
愛の罠 Do Do
The trap of love, do do
愛の縄 Who Who (Ui-ui)
The rope of love, who who (Ui-ui)
愛の罠Cheat Cheat (Ui-ui)
The trap of love, cheat cheat (Ui-ui)
愛の縄 Who Who (Ui-ui)
The rope of love, who who (Ui-ui)
愛の縄 Do Do (Ui-ui)
The rope of love, do do (Ui-ui)
Contributed by Charlie T. Suggest a correction in the comments below.
Rinn Gella
Слышно, что исполняли не на родном языке. Однако пугаться нечего. На самом деле, самое сложное - это нормально перевести текст, чтобы смысл передавался в коротких строках (в случае перевода с русского на японский). Распознаю некоторые строки на слух и понимаю, что получилось неплохо, хотя в куплетах структуру всё-таки нарушили. А спеть на японском с акцентом - несложно) Просто держать при себе ромадзи текста - как по мне, наилучший способ изобразить японский текст, чтобы именно спеть его. Тем более, что даже некоторые строки были произнесены "на русский лад" - там, где поётся ano hito, во втором слоге слышно "а". И окончания некоторых строк так плавно пропеты, что сложно разобрать слоги) На самом деле, понимаю, что это не родной язык певиц, и для этого уровня получилось очень даже классно.
Lou Schwick
a swedish-sounding japanese-language song by a ukranian band on a mostly english album that was first released in japan, and it's titled kill my girlfriend. this shit right here is making me lose my goddamn mind
rumenok
and it's russian language in original
Kamykazer
Самое забавное, что 3-й куплет на украинском языке
Диана
Вроде это бридж или что-то в этом роде.
Іван
А якою мовою повинно бути? Не твоїм же російським діалектом
Kamykazer
@Іван в том-то и дело, что все остальные песни как раз таки на "российском диалекте". А вот украинский был использован лишь в бридже малоизвестной в постсовке японской перепевки “Убей мою подругу”
Іван
@Kamykazer Розсмішив. Японський переспів дав значно більше бабла ніж всі інші російськомовні пісні.
h0zþæg3
@Іван обиженностью на русских прям так и прёт
STJ
かわいいいいいいいいいいいいいいいいいいい♥