Pledging My Love
O.V. Wright Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

胸に残る何気ない言葉だけが
迷い道を抜ける場所 知っていた
あなたに出会った日から
何かが変わり始めて
いつしかここに立っていた
Thanks for your love
思い出に変える程
強い訳じゃ無いけど
寄り添ったあの頃に
もう二度と戻れない
see you, my best love これ以上
あなたが遠くなっても
輝いたあの頃は
何一つ変わらない
A view from the window 眺めてた
You & me, I had a flash back
見晴らしのいい窓越しに
座り見下ろしてた park street
そう 白い部屋にただ二人
穏やかに流れた時間達
For me, it was the best time
いつか景色に Time goes by
他の誰と 許しあう隙もなく
二人遠い明日を見て生きていた
分かっていたよね きっと
この先の交差点で
それぞれの場所へ向かう
It's our last day
寂しさに弱すぎて
優しさに不器用で
何も言えないままに
季節は通り過ぎてた
see you, my best love 重ね会う
偶然に溺れても
壊れてはまた築き
そして道が生まれる
Wisper dream 二人で秘密のstream
紡ぎ合わせ創ったsweet love scene
からっぽ達のsingin'
耳をふさぎstreetからswingin' out
抱きあう わかりあう
言葉も交さずただ溶け合う
不安なんてどこ探したって
こわれっぽちもなかったはずのlife
Won't you tell me why?
物事は終わってしまい
きっと誰のせいでもない
つらい嵐の中を進むしかない
それぞれの道を選んでく未来
いつしか誰かと出逢いたい
Don't look at my eyes,
cos I'm cryin' ...
cos I'm cryin' ...
あなたに出会った日から
何かが変わり始めて
いつしかここに立っていた
Thanks for your love
思い出に変える程
強い訳じゃ無いけど
寄り添ったあの頃に
もう二度と戻れない
see you, my best love これ以上
あなたが遠くなっても




輝いたあの頃は
何一つ変わらない

Overall Meaning

The lyrics to "Pledging My Love" by O.V. Wright express a sense of longing and nostalgia for a past love. The singer reflects on the day they met and how everything changed from that moment onwards. There is an acknowledgement that despite their love not being particularly strong, it holds a special place in their heart. They reminisce about the times they spent together and how those memories will never change, even if the person they love grows distant or the relationship ends.


The lyrics also touch upon the bittersweet nature of love and the passing of time. The singer recalls a specific moment where they sat by a window overlooking Park Street and felt a sense of peace and contentment. It was a time when they were happy and cherished, but now they can only look back on it as a memory. They recognize their own vulnerability to loneliness and their inability to express their feelings, as the seasons pass them by.


There is a sense of acceptance and resignation towards the end of the song. The singer acknowledges that things come to an end and it's not necessarily anyone's fault. They understand that they must continue to move forward through the storms of life, choosing their own path and hoping to encounter someone new along the way. Despite the tears and longing in their eyes, they express gratitude for the love they experienced, even if it wasn't strong enough to last.


Overall, "Pledging My Love" captures the wistful emotions of reminiscing about a lost love and the passage of time, with a touch of acceptance and hope for the future.


Line by Line Meaning

胸に残る何気ない言葉だけが
Only simple words remain in my heart


迷い道を抜ける場所 知っていた
I knew the place to escape from the lost path


あなたに出会った日から
Since the day I met you


何かが変わり始めて
Something started to change


いつしかここに立っていた
Suddenly, I found myself standing here


Thanks for your love
I am grateful for your love


思い出に変える程
Not strong enough to turn into memories


強い訳じゃ無いけど
But it's not a strong reason


寄り添ったあの頃に
To the time we were close to each other


もう二度と戻れない
We can never go back again


see you, my best love これ以上
See you, my best love, no matter what happens


あなたが遠くなっても
Even if you become distant


輝いたあの頃は
The shining days we had


何一つ変わらない
Nothing has changed


A view from the window 眺めてた
I was gazing out of the window


You & me, I had a flash back
You and I, I had a flashback


見晴らしのいい窓越しに
Through the clear window


座り見下ろしてた park street
I was sitting and overlooking Park Street


そう 白い部屋にただ二人
Yes, just the two of us in a white room


穏やかに流れた時間達
The calm times that flowed by


For me, it was the best time
For me, it was the best time


いつか景色に Time goes by
Someday, time goes by in the scenery


他の誰と 許しあう隙もなく
Without any chance to forgive others


二人遠い明日を見て生きていた
We were living, looking at a distant tomorrow


分かっていたよね きっと
I knew it, surely


この先の交差点で
At the intersection ahead


それぞれの場所へ向かう
We each head towards our own places


It's our last day
It's our last day


寂しさに弱すぎて
Too weak to handle loneliness


優しさに不器用で
Clumsy when it comes to kindness


何も言えないままに
Without being able to say anything


季節は通り過ぎてた
The seasons were passing by


see you, my best love 重ね会う
See you, my best love, even if we meet again


偶然に溺れても
Even if we drown in coincidences


壊れてはまた築き
Breaking and rebuilding once again


そして道が生まれる
And a new path is born


Wisper dream 二人で秘密のstream
Whispering dream, a secret stream between the two of us


紡ぎ合わせ創ったsweet love scene
We created a sweet love scene, intertwined together


からっぽ達のsingin'
Empty ones singing


耳をふさぎstreetからswingin' out
Blocking my ears, swinging out from the streets


抱きあう わかりあう
Embracing each other, understanding each other


言葉も交さずただ溶け合う
Melting together without exchanging words


不安なんてどこ探したって
No matter where I look for anxiety


こわれっぽちもなかったはずのlife
My life that was supposed to be not fragile


Won't you tell me why?
Won't you tell me why?


物事は終わってしまい
Things have come to an end


きっと誰のせいでもない
Surely, it's not anyone's fault


つらい嵐の中を進むしかない
We have no choice but to move forward in the painful storm


それぞれの道を選んでく未来
Choosing our respective paths for the future


いつしか誰かと出逢いたい
Eventually, I want to meet someone


Don't look at my eyes, cos I'm cryin' ...
Don't look at my eyes, because I'm crying


あなたに出会った日から
Since the day I met you


何かが変わり始めて
Something started to change


いつしかここに立っていた
Suddenly, I found myself standing here


Thanks for your love
I am grateful for your love


思い出に変える程
Not strong enough to turn into memories


強い訳じゃ無いけど
But it's not a strong reason


寄り添ったあの頃に
To the time we were close to each other


もう二度と戻れない
We can never go back again


see you, my best love これ以上
See you, my best love, no matter what happens


あなたが遠くなっても
Even if you become distant


輝いたあの頃は
The shining days we had


何一つ変わらない
Nothing has changed




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: MOTSU, 貴志 木村

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found