Wenn du weinst
OOMPH! Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hier - voller Sehnsucht
Halte ich deine Tränen in der Hand
Hier - voller Sehnsucht
Hat sich mir dein Blick ins Herz gebrannt

Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!

Wie viele Tränen hast du
Warum bist du so schön wenn du weinst
Wie viele Seelen hast du
Warum will ich dich nur wenn du weinst

Hier - voller Sehnsucht
Giess ich deine Träne in den Sand
Hier - voller Sehnsucht
Bringt mich dein Gefühl um den Verstand

Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!

Wie viele Tränen hast du
Warum bist du so schön wenn du weinst
Wie viele Seelen hast du
Warum will ich dich nur wenn du weinst

Ich lass dich nie wieder los...





Wie viele Tränen hast du...

Overall Meaning

The lyrics of "Wenn Du Weinst" by Oomph! describe a longing and desire for someone when they cry. The singer holds the other person's tears in their hand and notes that the other person's gaze has branded their heart. The repetition of the line "Ich lass dich nie wieder los" (I'll never let you go again) emphasizes the singer's intense feelings for the other person.


The second verse repeats the same internal conflict--the singer wonders why the other person is so beautiful when they cry, and why they only want them in that state. The chorus repeats, and the song ends with the same line as the rest of the song: "Wie viele Tränen hast du?"


Overall, the song seems to reflect the idea that there is something hauntingly beautiful about vulnerability and sadness, and that sometimes it can be hard to reconcile your feelings for someone with the emotions they elicit in you.


Line by Line Meaning

Hier - voller Sehnsucht
In this place, filled with longing


Halte ich deine Tränen in der Hand
I am holding your tears in my hand


Hat sich mir dein Blick ins Herz gebrannt
Your gaze has burned into my heart


Ich lass dich nie wieder los!
I will never let go of you!


Wie viele Tränen hast du
How many tears have you shed?


Warum bist du so schön wenn du weinst
Why are you so beautiful when you cry?


Wie viele Seelen hast du
How many souls do you possess?


Warum will ich dich nur wenn du weinst
Why do I only want you when you cry?


Giess ich deine Träne in den Sand
I pour your tears into the sand


Bringt mich dein Gefühl um den Verstand
Your emotion drives me insane


Ich lass dich nie wieder los!
I will never let go of you!


Wie viele Tränen hast du
How many tears have you shed?




Contributed by Zoe S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@LittleImpaler

Ich liebe dieses Leid! Danke für hochladen.

@AiNoHime85

Oomph! -the perfect mix of Ramstein and HIM- They are the awesomesauce XD

@akitasettongumi

That's called a crying fetish.

@Rarrkelstarr

german's amazing :)

@myredrose1974

Oomph! forever

@catherinejeannotte8295

Love this song.🖤💜🎼🌹

@monicaa.m.2277

Me too!!!

@tjconr2132

beautiful song. i need to learn german.

@ChestnutTreeCafe

Did you ever learn German?

@IlIBonesIlI

instead of complaining about the translations guys, consider this. in most cases, words don't exactly have a meaning you can translate 100% into english. there are words out there where describing them almost destroys the very meaning. and besides, like with Rammstein's Till Lindemann, Dero likes to write poetically in old german. to be fair, when reading the translation, add some common sense. i find that works best, because no translation could ever truly convey the meaning of the words.

More Comments

More Versions