Face to Face
One-Way Mirror Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu joues les cowboys...
Tu joues les badboys...

Face à face c'est à celui qui tire le premier
Même si c'est pas facile je serais là comme j'l'avais promis
Et puis s'efface le temps qui passe
Je me prélasse au pied d'un pommier
Je me retrouve au pied du mur je dois trouver un compromis
Pour prouver mon courage à tout prix vouloir se venger
Kill kill est-ce qu'il est sage de mettre sa vie en danger
Je prie pour mon présage et que nos guns restent rangés
Pas aussi fou, je ferais tout pour que tout puisse s'arranger
Règlement d'compte, une tête mise à prix
Epris pour ma discipline je dois faire preuve d'un peu d'esprit
Pris en otage au pire j'applique ce que la vie m'a appris
Pris dans cet engrenage je n'veux plus être un incompris

La bataille verbale vient tout juste de prendre place
A nous de trouver une mélodie efficace
Envoûtante pour te laisser aller
Ouvrir son coeur sans calculer
J'balance une vibe, j'attends ta réplique
Le but de la bataille est de trouver un flow atypique
J'lance l'offensive, tu kiffes la rythmique
Plus de temps à perdre, il n'y a pas de polémique
Entre dualité et fraternité, c'est mon frère d'armes qui est sur scène à mes côtés
Les pieds sur terre la tête dans les nuages
Ce monde tourne à l'envers quand est-ce qu'on tourne la page ?

J'ai lâché mes mots je n'ai plus rien à dire
J'me battrais jusqu'au bout pas question de fuir
J'ai lâché mes mots je n'ai plus rien à dire
J'me battrais jusqu'au bout pas question de fuir

Allez allez c'est l'moment de s'acharner,
Ta famille te le rendra si tu es prêt à donner
Trouve un sens à ta vie pour construire ton chemin
Une question de survie pour un meilleur lendemain

J'ai troqué mon colt, échangé contre un micro
Les balles fusent, quand j'ajuste mes mots
La scène se transforme en far west
Face à mon public, je ne retourne pas ma veste

Je reste droit dans mes bottes, la tête cachée sous mon chapeau
Dégaine en one shot, cherche à shooter ta compo
J'avais des choses à dire, j'ai tenu ces propos
Pas question de fuir, même s'ils en veulent à ma peau

Tu joues les cowboys...
Tu joues les badboys...
Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière




Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière

Overall Meaning

The lyrics of One-Way Mirror's song "Face to Face" revolve around the theme of confrontation and personal struggle. The song starts with the lines, "Tu joues les cowboys... Tu joues les badboys," which can be translated as "You play the cowboys... You play the badboys." This can be interpreted as addressing someone who is pretending to be tough or playing a role, highlighting the idea of false bravado.


The chorus, "Face à face c'est à celui qui tire le premier, Même si c'est pas facile je serais là comme j'l'avais promis," translates to "Face to face, it's up to whoever shoots first, Even if it's not easy, I'll be there as I promised." This suggests a willingness to confront challenges head-on and fulfill one's promises, even if it requires courage.


Throughout the song, there is a sense of battling against adversity and finding a way to make peace. The lyrics also touch upon themes of loyalty and brotherhood, as indicated by the lines, "Entre dualité et fraternité, c'est mon frère d'armes qui est sur scène à mes côtés," meaning "Between duality and fraternity, it's my brother in arms who is on stage with me." This emphasizes the importance of unity and support in overcoming struggles.


Line by Line Meaning

Tu joues les cowboys...
You pretend to be a cowboy...


Tu joues les badboys...
You pretend to be a bad boy...


Face à face c'est à celui qui tire le premier
Face to face, it's whoever shoots first...


Même si c'est pas facile je serais là comme j'l'avais promis
Even if it's not easy, I'll be there as I promised...


Et puis s'efface le temps qui passe
And then time disappears...


Je me prélasse au pied d'un pommier
I relax at the foot of an apple tree...


Je me retrouve au pied du mur je dois trouver un compromis
I find myself with my back against the wall, I must find a compromise...


Pour prouver mon courage à tout prix vouloir se venger
To prove my courage, wanting revenge at any cost...


Kill kill est-ce qu'il est sage de mettre sa vie en danger
Kill kill, is it wise to put your life in danger...


Je prie pour mon présage et que nos guns restent rangés
I pray for my omen and for our guns to remain tucked away...


Pas aussi fou, je ferais tout pour que tout puisse s'arranger
Not that crazy, I would do anything to make everything work out...


Règlement d'compte, une tête mise à prix
Settling scores, a price on someone's head...


Epris pour ma discipline je dois faire preuve d'un peu d'esprit
Enamored with my craft, I must show a little wit...


Pris en otage au pire j'applique ce que la vie m'a appris
Taken hostage, at worst, I apply what life has taught me...


Pris dans cet engrenage je n'veux plus être un incompris
Caught in this spiral, I no longer want to be misunderstood...


La bataille verbale vient tout juste de prendre place
The verbal battle has just begun...


A nous de trouver une mélodie efficace
It's up to us to find an effective melody...


Envoûtante pour te laisser aller
Enchanting to let you go...


Ouvrir son coeur sans calculer
Opening your heart without calculating...


J'balance une vibe, j'attends ta réplique
I throw a vibe, I wait for your reply...


Le but de la bataille est de trouver un flow atypique
The goal of the battle is to find a unique flow...


J'lance l'offensive, tu kiffes la rythmique
I launch the offensive, you dig the rhythm...


Plus de temps à perdre, il n'y a pas de polémique
No more time to lose, there is no controversy...


Entre dualité et fraternité, c'est mon frère d'armes qui est sur scène à mes côtés
Between duality and brotherhood, it's my comrade on stage by my side...


Les pieds sur terre la tête dans les nuages
Feet on the ground, head in the clouds...


Ce monde tourne à l'envers quand est-ce qu'on tourne la page ?
This world is upside down, when will we turn the page?


J'ai lâché mes mots je n'ai plus rien à dire
I've let go of my words, I have nothing left to say...


J'me battrais jusqu'au bout pas question de fuir
I'll fight until the end, no question of running away...


Allez allez c'est l'moment de s'acharner
Come on, come on, it's time to persevere...


Ta famille te le rendra si tu es prêt à donner
Your family will repay you if you are willing to give...


Trouve un sens à ta vie pour construire ton chemin
Find meaning in your life to build your path...


Une question de survie pour un meilleur lendemain
A matter of survival for a better tomorrow...


J'ai troqué mon colt, échangé contre un micro
I traded my Colt, exchanged it for a microphone...


Les balles fusent, quand j'ajuste mes mots
Bullets fly when I adjust my words...


La scène se transforme en far west
The stage turns into the Wild West...


Face à mon public, je ne retourne pas ma veste
Facing my audience, I don't turn my back...


Je reste droit dans mes bottes, la tête cachée sous mon chapeau
I stand tall, head hidden under my hat...


Dégaine en one shot, cherche à shooter ta compo
Draw in one shot, aiming to shoot down your composition...


J'avais des choses à dire, j'ai tenu ces propos
I had things to say, I held onto those statements...


Pas question de fuir, même s'ils en veulent à ma peau
No question of running away, even if they want my skin...


Tu joues les cowboys...
You pretend to be a cowboy...


Tu joues les badboys...
You pretend to be a bad boy...


Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
You pretend to be a cowboy, MC, protect your back...


Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
You pretend to be a bad boy, even if you don't have the career...


Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
You pretend to be a cowboy, MC, protect your back...


Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
You pretend to be a bad boy, even if you don't have the career...


Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
You pretend to be a cowboy, MC, protect your back...


Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
You pretend to be a bad boy, even if you don't have the career...


Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
You pretend to be a cowboy, MC, protect your back...


Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
You pretend to be a bad boy, even if you don't have the career...


Tu joues les cowboys, MC, protège tes arrières
You pretend to be a cowboy, MC, protect your back...


Tu joues les badboys, Même si, t'en as pas la carrière
You pretend to be a bad boy, even if you don't have the career...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mathias Claveau

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions