SPC
Os Thompsons Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tinha que me ajoelhar
Para te pedir perdão
Eu estava sempre errado
Você sempre com a razão
A culpa era toda minha
Nervoso eu ficava, então
Perdi até meu emprego
Pois descontei no patrão

Você fugiu do padrão!

Se eu dizia que sim
Você dizia que não
Eu não queria dançar
Você ia pro salão
Tinha dinheiro pro ônibus
Você queria avião
Falava: “- É por aqui”
Você ia na contramão

Então não venha me falar que agora tudo vai mudar
Chegou a minha vez de te irritar e eu não vou querer acreditar...





Só pra contrariar!

Overall Meaning

The lyrics to Os Thompsons's song SPC talk about a failed relationship where the singer is seeking forgiveness from the person they were in a relationship with. The singer admits that they were always in the wrong and the other person was always right, leading to them losing their job and making mistakes in their behavior towards their partner. The chorus is a defiant statement from the singer that they will do things just to contradict the other person, even if it means irritating them.


The lyrics evoke a feeling of regret and remorse from the singer who is trying to make amends with their partner after messing up the relationship. The line "Eu estava sempre errado, Você sempre com a razão" translates to "I was always wrong, you were always right" emphasizing the imbalance in the relationship. The line "Perdi até meu emprego, Pois descontei no patrão" translates to "I even lost my job, because I took it out on my boss" showing the negative impact the relationship had on their personal and professional life.


In the end, the singer is frustrated and pushed to the point where they don't care about making things better but just wants to do things to contradict their partner, indicating that the relationship is beyond repair. The song has a sad and melancholic tone and is a cautionary tale about the consequences of not treating your partner properly.


Line by Line Meaning

Tinha que me ajoelhar
I had to kneel down to beg for your forgiveness.


Para te pedir perdão
I had to apologize to you.


Eu estava sempre errado
I was always wrong.


Você sempre com a razão
You were always right.


A culpa era toda minha
I was the one to blame.


Nervoso eu ficava, então
I used to get nervous.


Perdi até meu emprego
I even lost my job.


Pois descontei no patrão
Because I took out my anger on my boss.


Você fugiu do padrão!
You were not following the norm!


Se eu dizia que sim
If I said yes,


Você dizia que não
You said no.


Eu não queria dançar
I didn't want to dance.


Você ia pro salão
But you went to the dance hall.


Tinha dinheiro pro ônibus
I had enough money for the bus.


Você queria avião
But you wanted to fly.


Falava: “- É por aqui”
I said, 'It's this way.'


Você ia na contramão
But you were heading the opposite direction.


Então não venha me falar que agora tudo vai mudar
Don't tell me now that everything is going to change.


Chegou a minha vez de te irritar e eu não vou querer acreditar...
It's my turn to annoy you, and I won't believe it...


Só pra contrariar!
Just to be contrary!




Contributed by Gabriella P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions