Volver
Osvaldo Montes & Anibal Arias Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yo adivino el parpadeo
de las luces que a lo lejos
van marcando mi retorno.

Son las mismas que alumbraron
con sus palidos reflejos
hondas horas de dolor.
Y aunque no quise el regreso
siempre se vuelve
al primer amor.

La vieja calle
donde me cobijo
tuya es su vida
tuyo es su querer.

Bajo el burlon
mirar de las estrellas
que con indiferencia
hoy me ven volver.

Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.

Sentir
que es un soplo la vida
que veinte anos no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.

Vivir
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez.

Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida.

Tengo miedo de las noches
que pobladas de recuerdos
encadenen mi sonar.

Pero el viajero que huye
tarde o temprano
detiene su andar.

Y aunque el olvido
que todo destruye
haya matado mi vieja ilusion,

guardo escondida
una esperanza humilde
que es toda la fortuna
de mi corazon.

Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.

Sentir
que es un soplo la vida
que veinte anos no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.

Vivir
con el alma aferrada




a un dulce recuerdo
que lloro otra vez.

Overall Meaning

The lyrics to Osvaldo Montes & Anibal Arias's song Volver paint a nostalgic picture of returning to one's roots, even if one tried to resist the call of home. The opening lines convey a sense of familiarity as the singer recognizes the flickering lights in the distance that mark their return. These same lights are the ones that shone during moments of pain and sadness in the past, possibly suggesting a difficult journey that led to leaving home in the first place. Despite not wanting to return, the lyrics suggest that one cannot resist the pull of their first love or home, and that everyone eventually comes back to where they came from.


The singer then describes the streets and stars that bear witness to their return, suggesting a sense of being watched and judged by those who know them best. They express fear of the memories that will flood their mind at night, tying them to the past and potentially prohibiting them from moving forward. Despite these fears, the singer knows that they cannot run away from their past forever and that eventually, they will have to confront their old life, no matter how much time has passed or how much the past has changed. The final lines reveal that, although the singer's old dreams and illusions may have died with time, they still hold onto a humble hope that sustains them and reminds them of the richness of their heart.


Line by Line Meaning

Yo adivino el parpadeo de las luces que a lo lejos van marcando mi retorno.
I can anticipate the flicker of the lights in the distance that mark my return.


Son las mismas que alumbraron con sus palidos reflejos hondas horas de dolor.
They are the same lights that illuminated deep hours of pain with their pale reflections.


Y aunque no quise el regreso siempre se vuelve al primer amor.
And even though I didn't want to come back, we always return to our first love.


La vieja calle donde me cobijo tuya es su vida tuyo es su querer.
The old street where I find shelter, its life is yours, its love is yours.


Bajo el burlon mirar de las estrellas que con indiferencia hoy me ven volver.
Under the mocking gaze of the stars which, with indifference, watch me return today.


Volver con la frente marchita las nieves del tiempo platearon mi sien.
Returning with a worn-out face, the snows of time have silvered my temples.


Sentir que es un soplo la vida que veinte anos no es nada que febril la mirada errante en las sombras te busca y te nombra.
Feeling that life is but a breath, that twenty years is nothing, that my feverish gaze wanders in the shadows calling your name.


Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo que lloro otra vez.
Living with my soul holding on to a sweet memory that I cry for once again.


Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve a enfrentarse con mi vida.
I'm afraid of facing the past that returns to confront my life.


Tengo miedo de las noches que pobladas de recuerdos encadenen mi sonar.
I'm afraid of the nights that, full of memories, chain my dreams.


Pero el viajero que huye tarde o temprano detiene su andar.
But the traveler who runs away sooner or later stops.


Y aunque el olvido que todo destruye haya matado mi vieja ilusion, guardo escondida una esperanza humilde que es toda la fortuna de mi corazon.
And even though forgetting, which destroys everything, has killed my old illusion, I keep hidden a humble hope that is all the fortune of my heart.




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., SADAIC LATIN COPYRIGHTS, INC.
Written by: ALFREDO LE PERA, CARLOS GARDEL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found