Contessa
Paolo Pietrangeli Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Che roba contessa, all'industria di Aldo
han fatto uno sciopero quei quattro ignoranti;
volevano avere i salari aumentati,
gridavano, pensi, di esser sfruttati.

E quando è arrivata la polizia
quei pazzi straccioni han gridato più forte,
di sangue han sporcato il cortile e le porte,
chissa quanto tempo ci vorrà per pulire...

Compagni, dai campi e dalle officine
prendete la falce, portate il martello,
scendete giù in piazza, picchiate con quello,
scendete giù in piazza, affossate il sistema.

Voi gente per bene che pace cercate,
la pace per far quello che voi volete,
ma se questo è il prezzo vogliamo la guerra,
vogliamo vedervi finir sotto terra,
ma se questo è il prezzo lo abbiamo pagato,
nessuno piu al mondo dev'essere sfruttato.

Sapesse, mia cara che cosa mi ha detto
un caro parente, dell'occupazione
che quella gentaglia rinchiusa lì dentro
di libero amore facea professione...
Del resto, mia cara, di che si stupisce?
anche l'operaio vuole il figlio dottore
e pensi che ambiente che può venir fuori:
non c'è più morale, contessa...

Se il vento fischiava ora fischia più forte
le idee di rivolta non sono mai morte;
se c'è chi lo afferma non state a sentire,
è uno che vuole soltanto tradire;
se c'è chi lo afferma sputategli addosso,
la bandiera rossa ha gettato in un fosso.





Voi gente per bene che pace cercate...

Overall Meaning

The opening verse of Paolo Pietrangeli's song Contessa depicts a scene of striking factory workers who have demanded higher pay. The four ignorant strikers are met with police opposition and violent clashes ensue, resulting in blood-soaked streets and doors that will take a long time to clean. The following verse then sees Pietrangeli calling upon his comrades from the fields and workshops to take up their tools and join them in a rebellion against the system, to bring it to its knees. The chorus is a statement of war, an assertion that if peace is the price, then it is not worth paying, and they will not stop until all of the exploited are treated with respect and dignity. This calls out those who are meant to be allies of the struggle for their inaction in the face of the oppression.


The third verse takes a darker turn, as Pietrangeli describes what he has heard about an occupation in which "that scum locked up inside" are making a profession of free love. He then further uses this description to criticize the worker's aspirations for the future, with an exclamation that even the worker wants his son to be a doctor, and their aspirations are poisoning the environment. The final verse is a call to arms, to never forget the ideas of revolt, to spit at those who would betray them. The song is a rallying cry for the oppressed, a cry for action and an indictment of those who choose to be complicit in the oppression of others.


Line by Line Meaning

Che roba contessa, all'industria di Aldo
The aristocracy is outraged that those ignorant peasants who work for Aldo's industry would have the audacity to demand an increase in salary.


han fatto uno sciopero quei quattro ignoranti;
Those four ignorant workers had the audacity to go on strike!


volevano avere i salari aumentati,
They dared to ask for a salary increase, can you believe it?


gridavano, pensi, di esser sfruttati.
And they had the gall to claim they were being exploited.


E quando è arrivata la polizia
And when the police arrived,


quei pazzi straccioni han gridato più forte,
Those crazy peasants started yelling even louder,


di sangue han sporcato il cortile e le porte,
And they even stained the yard and the doors with blood,


chissa quanto tempo ci vorrà per pulire...
Who knows how long it will take to clean up...


Compagni, dai campi e dalle officine
Comrades, from the fields and the factories,


prendete la falce, portate il martello,
Take your sickles, bring your hammers,


scendete giù in piazza, picchiate con quello,
And come down to the square, hit them with all you've got,


scendete giù in piazza, affossate il sistema.
Come down to the square and destroy the system.


Voi gente per bene che pace cercate,
You respectable people who seek peace,


la pace per far quello che voi volete,
Peace to do as you please,


ma se questo è il prezzo vogliamo la guerra,
But if this is the price, we want war,


vogliamo vedervi finir sotto terra,
We want to see you buried six feet under,


ma se questo è il prezzo lo abbiamo pagato,
But if this is the price, we have paid for it,


nessuno piu al mondo dev'essere sfruttato.
No one in the world should be exploited anymore.


Sapesse, mia cara che cosa mi ha detto
My dear, if you only knew what my relative told me,


un caro parente, dell'occupazione
About the occupation of the factory,


che quella gentaglia rinchiusa lì dentro
Those people locked up inside there,


di libero amore facea professione...
Are apparently engaging in promiscuous behavior...


Del resto, mia cara, di che si stupisce?
But really, my dear, why are we surprised?


anche l'operaio vuole il figlio dottore
Even the worker wants their children to become doctors,


e pensi che ambiente che può venir fuori:
Just think of the kind of environment that can create:


non c'è più morale, contessa...
There is no more morality left, Contessa...


Se il vento fischiava ora fischia più forte
If the wind was whistling before, it's now blowing even stronger,


le idee di rivolta non sono mai morte;
The ideas of rebellion have never died,


se c'è chi lo afferma non state a sentire,
And if someone claims otherwise, don't listen to them,


è uno che vuole soltanto tradire;
They are just trying to betray us,


se c'è chi lo afferma sputategli addosso,
If someone says this, spit in their face,


la bandiera rossa ha gettato in un fosso.
They have thrown the red flag in the ditch.


Voi gente per bene che pace cercate...
You respectable people who seek peace...




Contributed by Aaron C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@giuseppinadorsi3282

Questo pezzo ci ha accompagnato per così tanti anni. Anche adesso riascoltandolo mi ha provocato una grande emozione. Ciao Paolo. Un pezzo della nostra vita se ne va via con te.

@jorgesalvadorzanardi4500

Inno nel mio cuore, dai miei 15 anni, quando la fede era proletariato e movimento operaio, dopo 50 anni, non e'cambiato nulla, il sangue del mio cuore ,sempre rosso!!!!!

@marcofassoniaccetti8588

Testo troppo smaccato.

@claudiocerioli729

Ciao ho 68 anni sono anni e tematiche che ho vissuto e condiviso. I nostri politici e non solo dovrebbero ascoltarlo e metterlo nella loro testa.

@carlocaroti7573

È vero ma purtroppo è finito tutto ma io farò come mio nonno lo porterò con me e lo canterò con te se e quando ci rincontreremo. Ciao amico mio

@andrearoda7624

@ugomastroianni7473

R.I.P. Grazie per aver scritto questo brano immortale!!

@massimoazzini860

Canzone immortale,grazie Pietrangeli, che la terra ti sia lieve

@paolagagliano4434

ÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïïÏïïïïïïïïï

@pietrocannas7159

Sto piangendo, i tempi non sono cambiati anzi hanno peggiorato, LA LOTTA CONTINUA, ORA È SEMPRE RESISTENZA.

More Comments

More Versions