Belle
Patrick Fiori/Garou/Daniel Lavoie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour
Tel un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer!
Ô laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre-Dame!
Ô laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel

Ô Fleur-de-Lys!
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer!
Ô laisse moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda





Esmeralda

Overall Meaning

The song Belle, sung by Patrick Fiori, Garou and Daniel Lavoie, is a story of desire and temptation. Belle is a word that seems invented for the woman in question, who moves in a way that makes the singer feel like he's standing on the brink of hell. The woman's appearance and movements are compared to those of an enchanting bird that extends its wings to fly away. When he looks at her, the singer is filled with conflicting emotions, feeling torn between his religious beliefs and his physical desires.


The second stanza is full of references to religious imagery and characters, adding another layer to the complexity of the singer's emotions. He mentions praying to Our Lady, but feels that he should be focusing instead on the woman in front of him. The question of whether or not the woman is still a virgin, despite her movements and allure, creates a sense of thrilling ambiguity. The singer speaks to Fleur-de-Lys, implying that he is not a man of faith and would rather pursue his carnal desires than commit to a traditional relationship.


Overall, the song is a sensual exploration of desires that are at odds with religious teachings. It paints a portrait of a woman who is both a sinner and a saint, and of a man who is powerless to resist her. The lyrics are full of metaphors and allusions, adding to the complex layers of meaning in the song.


Line by Line Meaning

Belle
The woman being described is beautiful beyond measure.


C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
The word "beautiful" seems to have been tailored specifically for her.


Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour
When she dances and exposes her body, it feels like watching a bird spreading its wings to fly.


Tel un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Like a bird opening its wings before flying away.


Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
It feels like the earth beneath my feet is opening up to swallow me whole when I watch her dance.


J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I looked under her gypsy dress.


À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
What's the point of praying to the Virgin Mary anymore?


Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Who would dare to cast the first stone at her?


Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
That person doesn't deserve to be alive.


Ô Lucifer!
Oh Lucifer!


Ô laisse-moi rien qu'une fois
Just let me, this one time,


Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Run my fingers through Esmeralda's hair.


Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Is she the devil in disguise?


Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
To make me stray from the eternal God.


Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Who put this carnal desire inside me?


Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
So I wouldn't look up to the heavens.


Elle porte en elle le péché originel
She carries the original sin within herself.


La désirer fait-il de moi un criminel
Does lusting after her make me a criminal?


Celle qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
The one people thought was a prostitute, a nobody,


Semble soudain porter la croix du genre humain
Suddenly seems to bear the weight of all humanity's crosses.


Ô Notre-Dame!
Oh Notre-Dame!


Ô laisse-moi rien qu'une fois
Just let me, this one time,


Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Enter Esmeralda's garden.


Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Despite her enchanting black eyes,


La demoiselle serait-elle encore pucelle
Could it be that the young woman is still a virgin?


Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
When her movements make me see wonders.


Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Beneath her rainbow-colored petticoat.


Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
My sweet, let me be unfaithful to you.


Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Before leading you to the altar.


Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle
What man could look away from her?


Sous peine d'être changé en statue de sel
At the risk of turning into a pillar of salt.


Ô Fleur-de-Lys!
Oh Fleur-de-Lys!


Je ne suis pas homme de foi
I am not a man of faith.


J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
I will pick Esmeralda's flower of love.




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@bhjjhcgfjvvh

CIUDAD DE ARUCAS LAS PALMAS DE GRAN CANARIA.
LUNES 13 DE FEBRERO DEL AÑO 2.023

EL DEMONIO DE CANARIAS

LA MUJER QUE CAMINA SOLA

SUBLIME MJISTRAL INSUPERABLE DIVINA MARAVILLA SUBLIME MJISTRAL INSUPERABLE DIVINA.....

EL DEMONIO DE CANARIAS

LUZ DIVINA DEL PINO HENRÍQUEZ SANTANA



All comments from YouTube:

@user-ev1yc9xp2x

Этот мюзикл дал мне путевку в жизнь. Из-за него я выучила французский. Теперь я преподаватель французского языка и переводчик.❤

@Yuji347

долго учили?

@moderatecanuck

Ahhh super! ❤

@Nina-yb4cq

Браво ❤ мотивация наше фсе😂

@slave6288

Bravo!!!!

@nataliyanevolina6523

Вообще-то мюзикл итальянского автора...

6 More Replies...

@user-cf4ou4ot2k

Эту прекрасную трагическую историю,возрожденную в песне, по праву должны исполнять земляки и у них получилось все.Лучше никто не исполнял,чем эти замечательные и талантливые французские певцы.Браво!!!

@user-ww2gx5cn4v

Наши спели лучше.

@user-rl2wq4uy5g

@@user-ww2gx5cn4v ... "ваши" в овраге лошадь доедают !

@user-rl2wq4uy5g

@@lelyavita ... в каком месте они лучшие ??? Все это подражание - они из "футляра" выпригивают, пытаясь копировать фиеричное пение этой троицы, но ... всегда будут лишь "вторыми" !
... Это, примерно, как сравнивать божественный вокал великого Фредди Меркюри и всех, кто пел его шедевры после него - все это уже "не то" !

More Comments

More Versions