No
Pavarotti & Andrea Bocelli Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un minuscolo paese
Così bello
Che nel mondo non ce n'è
Vive felice come estasiato
Come incantato
Non possiede un campanile
Ma nel tramonto
L'arcobaleno risplende in ciel
E nell'aria sembra udir
Che una campana suoni lassù
L'ora fatata della preghiera
Che viene dal bosco, io la conosco
Scende dal cielo
Come un incanto
Un'armonia
Ave Maria
Ave Maria
Quando il giorno muore
Canta un canto d'amore
Ave Maria
Ave Maria
E nell'aria sembra udir
Che una campana suoni lassù
L'ora fatata della preghiera
Che viene dal bosco, io la conosco
Scende dal cielo
Come un incanto
Un'armonia
Ave Maria
Ave Maria
Quando il giorno muore
Canta un canto d'amore
Ave Maria
Maria, Maria
The lyrics of "No llores por mí, Argentina" by Pavarotti and Andrea Bocelli speak about the struggles of fame and the loss of personal identity in the face of the public's adoration. The singer grapples with the reality of being from the pueblo, or the people, and how despite his newfound life of luxury, he wishes to never forget his roots. He reveals that the luxury he portrays is just a disguise, a game of the bourgeoisie, which has its own rules and ceremonial.
The singer reflects on how he had to change and leave behind a grey existence always relegated to the shadows behind a window pane. He longed for freedom but never wanted to give up dreaming. He acknowledges that he can only find the faith he seeks if others are willing to share it with him. He dedicates his life to his country, Argentina, and assures his people that he's always been theirs and that he fought for them. He only wishes to feel close to them and to be remembered forever.
The song is a powerful reflection of the struggle that many artists face when they become famous and how easy it is to lose oneself in the spotlight. It's also an ode to the singer's homeland, Argentina, and the love he has for his people.
Line by Line Meaning
Será difícil de comprender
It may be hard to understand
Que a pesar de estar hoy aquí
That even though I am here today
Soy del pueblo, jamás lo podré olvidar
I am of the people, I could never forget
Debéis creerme
You must believe me
Mis lujos son solamente un disfraz
My luxuries are only a disguise
Un juego burgués, nada más
A bourgeois game, nothing more
Las reglas del ceremonial
The rules of the ceremony
Tenía que aceptar, debí cambiar
I had to accept, I had to change
Y dejar de vivir en lo gris
And stop living in the gray
Siempre tras la ventana sin lugar bajo el sol
Always behind the window without a place under the sun
Busqué ser libre pero jamás dejaré de soñar
I sought to be free but I will never stop dreaming
Y sólo podré conseguir la fe que querrás compartir
And I can only achieve the faith you'll want to share
No llores por mí, Argentina
Don't cry for me, Argentina
Mi alma está contigo
My soul is with you
Mi vida entera te la dedico
My whole life is dedicated to you
Mas no te alejes, te necesito
But don't go away, I need you
Jamás poderes ambicioné
I never coveted powers
Mentiras dijeron de mí
Lies were told about me
Mi lugar vuestro es, por vosotros luché
My place is among you, I fought for you
Yo sólo quiero sentiros muy cerca
I only want to feel you very close
Poder intentar abrir mi ventana
To try to open my window
Y saber que nunca me vais a olvidar
And know that you will never forget me
Qué más podré decir
What more can I say
Para convenceros de mi verdad
To convince you of my truth
Si aún queréis dudar mira mis ojos ved
If you still want to doubt, look into my eyes
Cómo lloran de amor
How they cry with love
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Herivelto Martins
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@reportercrusher2411
@@aserta can you fix me up with some breathtaking or just images from the surface of Uranus Neptune and high resolution photos (by lack of a different word , the same goes for images) of Saturn and Jupiter….
Don’t worry I am not a flat earth’er I just want proof for myself to see or hear because there’s bin a lot of lying and framing in my education.
I had a grandfather that was from the Norwegian resistance in WOII and he told me to only trust my eyes and ears.
When a WOII soldier or a resistance member or a resistance-supplier disguised as a citizen member, tells you that what we are taught is not the way he experienced it wen he was younger , it should make you think about everything you are told ….
Lets say … fps and vhs …. (Watch ‘“my’”Mandela effect video of 9/11, it’s in English ).
According to our measuring system there are only 5 octave’s, Pavarotti is the only person known to have’hit’ all 5.
Woman can only ‘hit’ 4.
…. I shouldn’t be typing drunk pffff
@anitaalarcon5572
Notte sencere
E notte mmiezo 'o mare
Mille feneste
Scurano luntano
Tu si una sole ancora
Ammore mio 'nce sta
Un uocchio m'accumpagna
Me lassa tutt' 'e ssere cu nu vasa
E me saluta ca lle tremma 'a voce
Notte che pace daie
Notta che faie sunna
Fa' che s'addorme
E luna ssape quanto voglio bbene
Ch'io moro pe' aspettà
Ch'o juorno vene
Io smania e cerco 'o sole
'O primmo sole pe' turnà
Notte pe'mmare
Notte 'e piscatore
Pecchè m'astrigne
E nun me lasse ancora
Notte che pace daie
Notte famm'abbraccià
A chi m'aspettà
E luna ssape quanto voglio bbene
Ch'io moro pe' aspetta
Ch'o juorno vene
Io smanio e cerco 'o sole
'O primmo sole pe' turnà
E luna ssape quanto voglio bbene
Ch'io moro pe' aspetta ch'o juorno vene
Io smanio e cerco 'o sole
'O primmo sole pe' turnà
@thefadykassab
The fisherman’s night
Sincere night
Night in the middle of the sea
A thousand dark windows in the distance
Still one light
My love is not here
Her eyes follow me
She leaves me each night with a kiss
And her voice shakes as she says goodbye
Night, you give such peace
Night, you make me dream
Make her sleep
And she doesn’t know how much I love her
That I die waiting for the day to come
I am restless and look for the sun
The first sun
To come home
Night on the sea
Night of the fisherman
Because it binds me and won’t let me go yet
Night, you give me peace
Night, let me embrace
The one who awaits me
And doesn’t know how much I love her
That I die waiting for the day to come
I am impatient and look for the sun
The first sun
To come home
And doesn’t know how much I love her
That I die waiting for the day to come
I am restless and look for the sun
The first sun
To come home
Source(s): English/Italian (and a little Neapolitan) translator.
@footballgaming8434
And now, the young man is old and the old man is no more😔. Rip legend❤️
@relikvia4
yass.
@baskervillebee6097
Thank goodness for recordings to treasure.
@achildofgod7948
I’m 27, I moved to the United States in 2009 from naples, Italy, I moved with the whole family, life back in Italy was so simple and good, ur playing football in your garden while you can hear your grandmother listen to opera through the window upstairs, your mother calls you inside to eat, and grandmother sings for the whole family, I wish I could go to those old days ❤
@anthonytremarco5858
Yeah America's not what it's cracked up to be...
Everybody thinks the grass is greener on the other side of the fence...
So now we have to change it and make it better or it is a young country
@jamiekane93
Who cares
@abdulsijad8670
Welcome to americanstan...the american dream my friend
@aldoringo439
You went to the wrong country...
@MikeM275
Move back
@gudfarfar
It is such a loss to the world of opera that Luciano is no more. 😭
This duet is one of my absolute favourites, as Andrea's voice really is a great contrast to Lucianos. A great performance of them both.