Buenos Aires
Pedro Aznar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Y la ciudad, ahora, es como un plano
De mis humillaciones y fracasos;
Desde esa puerta he visto los ocasos
Y ante ese mármol he aguardado en vano.
Aquí el incierto ayer y el hoy distinto
Me han deparado los comunes casos
De toda suerte humana; aquí mis pasos
Urden su incalculable laberinto.
Aquí la tarde cenicienta espera
El fruto que le debe la mañana;
Aquí mi sombra en la no menos vana
Sombra final se perderá, ligera.




No nos une el amor sino el espanto;
Será por eso que la quiero tanto.

Overall Meaning

The lyrics to Pedro Aznar's song "Buenos Aires" describe the city of Buenos Aires as a symbolic representation of the singer's humbling experiences and disappointments. He describes the city as a map of all his failures and frustrations. He laments having watched countless sunsets and waited in vain for something to happen. The city has been witness to his life's twists and turns, as he describes how the uncertainties of his past have led him to his present. He reflects on the countless hours he has spent wandering through its streets, trying to make sense of the unpredictable path his life has taken.


The lyrics of the song also reveal a sense of hopelessness and the inevitability of a bleak future. The singer talks about how the city's dull afternoon waits for the morning to bring something new, and that his own shadow will be lost forever in the shadows of the city. However, despite all the personal hardship he has faced in the city, the singer expresses a deep affection for it, perhaps because of the shared pain he and the city have experienced. He suggests that the only thing that unites him and the city is not love, but fear, and that it is because of this fearful bond that he loves it so much.


Line by Line Meaning

Y la ciudad, ahora, es como un plano
Now the city is like a map


De mis humillaciones y fracasos;
Of my humiliations and failures;


Desde esa puerta he visto los ocasos
From that door I have seen sunsets


Y ante ese mármol he aguardado en vano.
And in front of that marble I have waited in vain.


Aquí el incierto ayer y el hoy distinto
Here the uncertain past and the different present


Me han deparado los comunes casos
Have brought me common situations


De toda suerte humana; aquí mis pasos
Of all the human fate; here my steps


Urden su incalculable laberinto.
Weave their incalculable labyrinth.


Aquí la tarde cenicienta espera
Here the ashen evening waits


El fruto que le debe la mañana;
For the fruit that the morning owes it;


Aquí mi sombra en la no menos vana
Here my shadow, no less vain


Sombra final se perderá, ligera.
Final shadow will be lost, light.


No nos une el amor sino el espanto;
What unites us is not love, but dread;


Será por eso que la quiero tanto.
Maybe that's why I love her so much.




Contributed by Mateo D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions