This Game
Pellek Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

回り続ける 歯車には成り下がらない
平均演じる 誕生から始まった地獄

遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
No no no game no life
ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて
栄光への階段に 存在刻むんだ
目に映るのは 完全勝利の運命
何もかも 計算どおり
変えてやる 染まらない空白で

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

心に潜む闇より 強い相手はいない
挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
No no no sense no life
野蛮な雑音 きっぱり蹴飛ばして
誰より純粋な 声上げるんだ

戦うことは きっと間違いじゃない
手応えが 教えてくれた
全て失っても 勝ち残れ

We are maverick 常識なんていらない
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなりじゃ つまらない 挑んでやる
生まれ直した命も 駒にして
二人(じぶん)だけの道を 最後まで

迷わない 選べれし者
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
この世界 手にして 笑うんだ

We are maverick 最強の maverick gamers




空白ならば 何者にもなれる
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

Overall Meaning

The lyrics to Pellek's song "This Game" convey a sense of determination and defiance in the face of challenges. The opening lines, "I won't become a cog that continues to turn, playing an average role in this hell that began at birth," reflect a refusal to conform to societal expectations and a desire to break free from a mundane existence. The lyrics then go on to describe a game-like world, where the singer is guided by a higher power and is willing to sacrifice a life of comfort for the pursuit of glory on the staircase to success. The lyrics emphasize the importance of individuality, calculated strategies, and talent in leading to an undefeated and fulfilling life. The chorus further reinforces the themes of independence and embracing one's darkness as a source of strength, with the conviction that as long as one doesn't give up, there is no possibility of defeat. The song ultimately celebrates the singer's resilience, determination, and unwavering belief in themselves and their companion.


Line by Line Meaning

回り続ける 歯車には成り下がらない
I won't become a cog in the continuing cycle


平均演じる 誕生から始まった地獄
Playing the role expected of me, a hell that started with my birth


遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
In this world guided by a half-hearted god, it's all just a game


No no no game no life
No, no, no, this is no ordinary game


ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて
I'll cast aside the lukewarm peace without hesitation


栄光への階段に 存在刻むんだ
I'll etch my existence on the stairs to glory


目に映るのは 完全勝利の運命
What I see is the destiny of complete victory


何もかも 計算どおり
Everything goes according to plan


変えてやる 染まらない空白で
I'll change it all with my untainted blank slate


We are maverick 救済なんていらない
We are maverick, we don't need salvation


どんな理不尽 襲おうとも
No matter how unjust things may be, we'll face them head-on


勝てばいいだけの話だろう
It's just a matter of winning


駆け引きと 才能が 無敗誘う
Strategy and talent tempt us with the taste of invincibility


生まれ直した命で 楽しむさ
We'll enjoy life anew


二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
We only believe in ourselves


心に潜む闇より 強い相手はいない
There's no opponent stronger than the darkness within our hearts


挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない
As long as we don't give up, there's no possibility of defeat


上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
Don't sacrifice your pride for the comfort of superficial individuality


No no no sense no life
No, no, no, life without meaning


野蛮な雑音 きっぱり蹴飛ばして
I'll kick away the barbaric noise without hesitation


誰より純粋な 声上げるんだ
I'll raise my voice with more purity than anyone else


戦うことは きっと間違いじゃない
Fighting is surely not a mistake


手応えが 教えてくれた
The sensation tells me


全て失っても 勝ち残れ
Even if I lose everything, I'll survive


We are maverick 常識なんていらない
We are maverick, we don't need common sense


前へならえ 向かう先に
Follow the path ahead towards our destination


待ってるのは退屈だろう
What awaits us there would be boredom


言いなりじゃ つまらない 挑んでやる
It's boring to be obedient, so I'll challenge it


生まれ直した命も 駒にして
Even my reborn life becomes a pawn


二人(じぶん)だけの道を 最後まで
Until the end, we'll walk our own path


迷わない 選べれし者
I won't hesitate, I'll choose my own path


真っ赤なうぬぼれでも
Even with burning arrogance


誇らしく生き抜くための方法を
I know only one way to live proudly and overcome


一つしか知らないから
Because I only know one


We are maverick 救済なんていらない
We are maverick, we don't need salvation


どんな理不尽 襲おうとも
No matter how unjust things may be, we'll face them head-on


勝てばいいだけの話だろう
It's just a matter of winning


駆け引きと 才能が 無敗誘う
Strategy and talent tempt us with the taste of invincibility


生まれ直した命で 楽しむさ
We'll enjoy life anew


この世界 手にして 笑うんだ
We'll grasp this world and laugh


We are maverick 最強の maverick gamers
We are maverick, the strongest maverick gamers


空白ならば 何者にもなれる
With a blank slate, we can become anything


二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる
We only believe in ourselves




Writer(s): Miranda Cooper, Brian Higgins, Gabriella Cilmi, Timothy Elliot Larcombe

Contributed by Jordan P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@mariobadillacortes372

Lyrics
Mawari tsuzukeru, haguruma ni wa nari sagaranai
Heikin enjiru, tanjou kara hajimatta jigoku

Asobi hanbun de, kami ga michibiita, banjou no sekai
No no no game no life
Nurui heion o, bassari kirisutete
Eikou e no kaidan ni, sonzai kizamunda

Me ni utsuru no wa, kanzen shouri no unmei
Nanimokamo, keisan dōri
Kaete yaru, somaranai kūhaku de

We are maverick, kyūsai nante iranai
Donna rifujin, osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou

Kakehiki to, sainou ga, muhai izanau
Umare naoshita inochi de, tanoshimu sa
Jibun dake wa, jibun shinjiteru

Kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
Kujikenu kagiri, soko ni haiboku wa, arienai

Uwabe no kosei de, anshin to hikikae ni, puraido korosu na
No no no sense of life
Yaban na zatsuon o, kippari ketobashite
Dare yori junsui na, koe agerunda

Tatakau koto wa, kitto machigai ja nai
Tegotae ga, oshiete kureta
Subete ushinatte mo, kachinokore

We are maverick, joushiki nante iranai
Mae e narae, mukau saki ni
Matteru no wa taikutsu darou
Iinari ja, tsumannai, idonde yaru
Umare naoshita inochi mo, koma ni shite
Jibun dake no michi o, saigo made

Mayo kanai, erabareshi mono
Makka na unubore demo
Hokorashiku ikinuku tame no houhou o
Hitotsu shika shiranai kara

We are maverick, kyūsai nante iranai
Donna rifujin, osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to, sainou ga, muhai izanau
Umare naoshita inochi de, tanoshimu sa
Kono sekai, te ni shite, waraunda

We are maverick, saikyou no, maverick gamers
Kūhaku warawanari mono ni mo nareru
Jibun dake wa, jibun shinjiteru



All comments from YouTube:

@pellekofficial

Hey everyone! Adding this comment in 2023 to say I've just added new rewards to my patreon supporters including getting your name at the end of my videos and much more.
Check it out here!: https://patreon.com/pellekofficial

I'll send u a thank-you DM the same day u sign up, so if u have any questions for me or something else u want my feedback on feel free to talk to me there!

@pellekofficial

I have to go lie down for a bit, this was exhausting :P Let me know what do you wanna hear next! :)

@galaxyfang389

code geass opening 1
FLOW-"COLOURS"

@highotakubaruck-kun9611

Black Rock Shooter Game --On Ok Rock :3

@Kyotsuke

Dragonforce - Fury of the Storm ♥

@send_to_devnull

Fairy Tail | BoA - Masayume Chasing

@TykkiMykk

Yume no Naka no Watashi no Yume from Jinrui wa Suitai Shimashite by Masumi Itô

470 More Replies...

@user-er6lj1tg9b

この人からは日本のアニメへの愛が感じられる。そして単純にこの歌声が好きだ。

@Jamplays592

いいですね?

@user-cm6fe7hz5u

わかります

More Comments

More Versions