Firefly
Penguins Project Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
まあるい井戸の 向こう側
潜り込み 手をひらく
固く眼 瞑って
百年に一度だけ光る
暗がりに水が溢れ出す
「ここはとても寒いよ」
暗がりの 河 渡り
日照りの中 徨って
行かなくちゃ 笛が僕を呼ぶ
真昼の月 思い出す
でも こうして
また こうして
ただ こうして
まだ こうして いたいよ
声が出ない 目も見えない
ええ おお
天乃原 ゆるりゆるり 流れて
ええ おお
天の川 遠くに ひらひらり
でえ おお
天つ風 両手に両手に 集めて
でえ おお
怖くない もう一人じゃなあい
雨は降り 草いきれ
まあるい僕を 包むよ
土を掻き あめつちを
手さぐりして うえ した
解らずに 遠い国 想う
メコン河 越えて今 飛ぶよ
君はどこ ここはどこ
夏が薫る 闇夜に
あの時の 僕が今
ぼんぼり握りしめる
もう止めなくちゃ こんな繰り返し
深緑 血潮滲む
でも そうして
また そうして
ずっと そうして
きっと そうして ほしいよ
御還りなさい 私の空へ
ええ おお
天乃原 ゆるりゆるり 流れて
ええ おお
天の川 遠くに ひらひらり
でえ おお
天つ風 両手に両手に 集めて
でえ おお
怖くない もう一人じゃなあい
ええ おお
天乃原 ゆるりゆるり 流れて
ええ おお
天の川 遠くに ひらひらり
でえ おお
天つ風 両手に両手に 集めて
でえ おお
怖くない もう一人じゃなあい
もうひとりじゃないよ
The song "Firefly" by Penguins Project talks about the desire to escape from the daily routine, to escape into a world of imagination and dreams. The lyrics use vivid imagery to describe that world, where the singer feels safe and welcomed. The song starts with a scene where the singer is crouched down, with eyes closed, and hands open as if ready to receive something. The next part talks about a rare occurrence when, once every hundred years, light shines through the darkness, and water overflows from the well on the other side. Then, the singer takes the listener on a journey down the dark river, through the scorching sun, and uncovers a world that they want to stay in forever.
The chorus of the song uses repetition to reinforce the singer's desire to stay away from reality and escape into a world of fantasy, where they are not alone. There is a sense of comfort and release in the way they sing, "ええ おお, 天乃原 ゆるりゆるり 流れて, でえ おお, 天つ風 両手に両手に集めて," which means, "Yes, the great plains are flowing slowly, yes, the wind of heaven gathers in both hands." The song ends with the reassurance that the singer is no longer alone.
Overall, "Firefly" is a song that talks about escaping the mundane and replacing it with a dream-like world where anything is possible. It's a song that provides an escape from reality and offers the listener a sense of freedom and hope.
Line by Line Meaning
膝小僧 丸め込み
Crouching and rolling up in a ball
まあるい井戸の 向こう側
On the other side of the round well
潜り込み 手をひらく
Diving in and opening my hands
固く眼 瞑って
Closing tightly shut my eyes
百年に一度だけ光る
Only shining once every hundred years
暗がりに水が溢れ出す
The dark water overflowing
とおくの手を そっと握る
Gently grasping the hand from far away
「ここはとても寒いよ」
Saying 'Here is very cold'
暗がりの 河 渡り
Crossing the dark river
日照りの中 徨って
Wandering in the dryness
行かなくちゃ 笛が僕を呼ぶ
Have to go, the flute is calling me
真昼の月 思い出す
Recalling the midday moon
でも こうして
But like this
また こうして
Again like this
ただ こうして
Just like this
まだ こうして いたいよ
Still wanting to be like this
声が出ない 目も見えない
Voiceless, sightless
ええ おお
Oh yes
天乃原 ゆるりゆるり 流れて
Flowing gently through the heavens
天の川 遠くに ひらひらり
The Milky Way flutters in the distance
でえ おお
Oh yeah
天つ風 両手に両手に 集めて
Gathering the wind in both hands
怖くない もう一人じゃなあい
Not scared, not alone
雨は降り 草いきれ
Rain falls on overgrown grass
まあるい僕を 包むよ
Enveloping the round me
土を掻き あめつちを
Digging into the earth, reaching below
手さぐりして うえ した
Feeling around, up and down
解らずに 遠い国 想う
Thinking of a distant country without understanding
メコン河 越えて今 飛ぶよ
Crossing the Mekong River, flying now
君はどこ ここはどこ
Where are you? Where is this?
夏が薫る 闇夜に
In the fragrance of summer in the dark night
あの時の 僕が今
The me from that time is now
ぼんぼり握りしめる
Clasping the paper lantern tightly
もう止めなくちゃ こんな繰り返し
Can't stop anymore, this cycle
深緑 血潮滲む
Dark green, bleeding
でも そうして
But like that
また そうして
Again like that
ずっと そうして
Always like that
きっと そうして ほしいよ
Surely want it to be like that
御還りなさい 私の空へ
Welcome back to my sky
もうひとりじゃないよ
You're not alone anymore
Contributed by Liam K. Suggest a correction in the comments below.