月
People In The Box Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ふたりは一対の呼吸
だから夜に見る夢は違うけれど
朝には 未来に 溶けるのさ
それはいつだって
扉から出入りはしない
ノックもせずに
窓からやってくるのさ
ひとは食べておとなになる
おお ...
おお ...
ぼくの話す言葉は同じだけど
こころがわからなくなったよ
通じ合わない言葉に意味は無いね
やめよう
ドライフラワーに水をあげるのは
おお ...
おお ...
甘いお菓子でみんな
逆上せあがってしまったんだ
あの口調にはなにか
おかしいところがあった
たとえ優しさに返答は無くても
胸をはれよ
雲のない夜にきみは駆け出していく
苦しみから解き放たれて
月が欠けていく
もうすぐ姿をなくす
でもみえるよ 寝息にあわせ揺れる
それはいつだって
扉から出入りはしない
ノックもせずに
窓からやってくるのさ
今日も誰かを蝕む悲しみを
きみはのみこんだ
のみこんだ
のみこんだ
のみこんだ
おおきなくちをあけて
おおきなくちをあけて
おおきなくちをあけて
おおきなくちをあけて
のみこんだ
おお ...
おお ...
The lyrics of People In The Box's song "月" (Tsuki/Moon) depict a unique connection between two individuals. The opening lines, "When you inhale, I exhale," describe this symbiotic relationship, where the two characters share a breath. They acknowledge that although their dreams at night may vary, in the morning, they merge into a common future. There is a sense of a silent understanding between them, as they do not knock on doors but enter through windows, implying an intimate connection that transcends conventional communication.
The following stanza expresses a sense of disconnect between the two characters. The singer feels that their words are the same, but their hearts no longer understand each other. They acknowledge the futility of using words that do not resonate with each other and express the desire to stop trying. The analogy of watering dried flowers suggests futility in trying to revive something that has lost its life.
The song then shifts to a scene where the characters are caught up in a frenzy caused by sweet treats. There is a suggestion that something is odd about their behavior and tone. Although there might be no response to kindness, they encourage each other to be proud and lift their spirits.
In the final stanza, the lyrics describe a scene where one character breaks free from their suffering and runs under a moonlit sky. The moon gradually wanes, soon to disappear, but its presence is still visible, swaying with the singer's breath. This symbolizes the enduring connection between the two characters, even in moments of sorrow.
Overall, "月" explores the complexity of human connections, acknowledging the difficulties in understanding one another while emphasizing the importance of silent understanding and enduring bonds.
Line by Line Meaning
きみが息を吸うときにぼくが吐くよ
When you inhale, I exhale
ふたりは一対の呼吸
We are a pair of breaths
だから夜に見る夢は違うけれど
That's why the dreams we see at night are different
朝には 未来に 溶けるのさ
But in the morning, they blend into the future
それはいつだって
That's always the case
扉から出入りはしない
No coming and going through the door
ノックもせずに
Without knocking
窓からやってくるのさ
It comes through the window
今日も誰かを蝕む悲しみを
Today, too, I devour someone's sadness
ひとは食べておとなになる
People eat and become adults
ぼくの話す言葉は同じだけど
The words I speak are the same, but
こころがわからなくなったよ
I don't understand your heart anymore
通じ合わない言葉に意味は無いね
Words that don't connect have no meaning
やめよう
Let's stop
ドライフラワーに水をあげるのは
Watering dried flowers
甘いお菓子でみんな
With sweet treats, everyone
逆上せあがってしまったんだ
Got excited and carried away
あの口調にはなにか
There's something strange about that tone
おかしいところがあった
There was something odd
たとえ優しさに返答は無くても
Even if there is no response to kindness
胸をはれよ
Be proud
雲のない夜にきみは駆け出していく
On a cloudless night, you run away
苦しみから解き放たれて
Released from suffering
月が欠けていく
The moon is waning
もうすぐ姿をなくす
Soon it will disappear
でもみえるよ 寝息にあわせ揺れる
But I can see it, swaying with your breathing
それはいつだって
That's always the case
扉から出入りはしない
No coming and going through the door
ノックもせずに
Without knocking
窓からやってくるのさ
It comes through the window
今日も誰かを蝕む悲しみを
Today, too, I devour someone's sadness
きみはのみこんだ
You have swallowed it
のみこんだ
Swallowed it
のみこんだ
Swallowed it
のみこんだ
Swallowed it
おおきなくちをあけて
Open your mouth wide
おおきなくちをあけて
Open your mouth wide
おおきなくちをあけて
Open your mouth wide
おおきなくちをあけて
Open your mouth wide
のみこんだ
Swallowed it
おお ...
Oh ...
おお ...
Oh ...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 波多野裕文
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind