Samba De Bencao
Powell Baden Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

É melhor ser alegre que ser triste
Alegria é a melhor coisa que existe
É assim como a luz no coração

Mas pra fazer um samba com beleza
É preciso um bocado de tristeza
É preciso um bocado de tristeza
Senão, não se faz um samba não

Senão, é o mesmo que uma mulher só linda
E daí? Uma mulher tem que ter
Qualquer coisa além de beleza
Qualquer coisa que chora
Qualquer coisa de triste
Um molejo de amor machucado
Uma tristeza que vem da beleza de se saber mulher
Feita apenas para amar
Para sofrer pelo seu amor
E pra ser só perdão

Fazer samba não é contar piada
E quem faz samba assim não é de nada
O bom samba é uma forma de oração

Porque o samba é a tristeza que balança
E a tristeza tem sempre uma esperança
A tristeza tem sempre uma esperança
De um dia não ser mais triste não

Feito essa gente que anda por aí brincando com a vida
Cuidado, companheiro!
A vida é pra valer, hein?
E não se engane não, tem uma só
Duas mesmo que é bom
Ninguém vai me provar que tem sem provar muito bem provado
Com certidão passada em cartório do céu
E assim mesmo assinado embaixo: Deus
E com firma reconhecida, hein!
A vida é arte do encontro, companheiro
Embora haja tanto desencontro pela vida
Ponha um pouco de amor na sua vida assim como no seu samba
Porque há sempre uma mulher à sua espera
Com os olhos cheios de saudade
E as mãos cheias de carinho

Ponha um pouco de amor numa cadência
E vai ver que ninguém no mundo vence
A beleza que tem um samba, não

Porque o samba nasceu lá na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
Se hoje ele é branco na poesia
Ele é negro demais no coração

Vinicius de Moraes, por exemplo, o capitão do mato
Poeta e ex-diplomata, como ele mesmo diz
É o branco mais preto do Brasil
Na linha direta de Xangô, saravá!

A bênção, Senhora
A maior babalorixá da Bahia, terra de Caymmi e João Gilberto
A bênção, Sinhô
A benção, Cartola

A bênção, Pixinguinha
Que choraste na flauta
Todas as minhas mágoas de amor, saravá!

A bênção Donga, que fizeste o primerio samba do Brasil, saravá!

A bênção, Noel
A bênção, Ary Barroso
A bênção, Ismael Silva, tadico
Heitor dos Prazeres
A bênção Cyro Monteiro, você, sobrinho de Nonô, saravá!
A bênção, Nelson Cavaquinho
Paulo da Portela

Lupicínio
A bênção, todos os sambistas do meu Brasil
Branco, preto, mulato
Lindo e macio com a pele de Oxum, saravá!
A bênção, maestro Antonio Carlos Jobim
Que já viajaste tantas canções
E ainda há tantas a viajar
A bênção, maestro Moacir Santos
Que não és um só, és tantos, tantos como
O meu Brasil de todos os santos
Inclusive meu São Sebastião, saravá!

A bênção, Vinicius de Moraes
Parceiro e amigo querido
Que fizeste esse samba comigo, saravá meu poeta!

A bênção, meu parceirinho, Paulo César Pinheiro
Que fizeste a lapinha comigo, saravá meu poetinha!

Saravá Edu Lobo, Francis Hime, Dori Caymmi
Milton Nascimento
E o nosso Chico Buarque de Hollanda, saravá!

A bênção, a vocês todos
A bênção, que eu vou partir
Eu vou ter de dizer adeus

A bênção, a toda essa juventude maravilhosa
Vai aqui uma mensagem:
Se todos os tristes quiserem juntos, toda a tristeza vai se acabar!

Saravá Saulo
Saravá Lillian
Saravá Jorge
Saravá Serginho do som
Saravá nego!

Porque o samba nasceu lá na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
Se hoje ele é branco na poesia
Ele é negro demais no coração

Atenção!
Estação interplanetaria, noticia de ultima hora
Os cientistas Russos acabaram de descobrir
Que a burrice não tem transplante!

Porque o samba nasceu lá na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
Se hoje ele é branco na poesia
Ele é negro demais no coração




Ele é negro demais no coração
Ele é negro demais no coração

Overall Meaning

The song “Samba De Bencao” by Powell Baden is a celebration of the joy and beauty of samba music, while also acknowledging the importance of sadness as a source of inspiration for great art. The lyrics encourage the listener to embrace life with happiness and love, just as samba music does, but also highlights the necessity of pain and sorrow in creating meaningful art. The song encourages the listener to be mindful of how they approach life and reminds them that love and compassion are always important.


The refrain of the song emphasizes the importance of joy and love in life, referring to them as “the best thing that exists” and likening them to a light in the heart. However, the song also touches on the idea that in order to create the best art, some level of sadness or pain is necessary. The lyrics suggest that samba music is the perfect example of this balance between joy and sadness, and that it is a form of prayer for those who create it.


The final verse of the song is a salute to some of the great samba artists of the past, including Vinicius de Moraes and Ary Barroso, as well as a message of hope and love for the future. The song ends on a hopeful note, reminding listeners that the beauty of samba music lies in its ability to transcend cultural and social barriers through love and music.


Line by Line Meaning

É melhor ser alegre que ser triste
It is better to be happy than sad


Alegria é a melhor coisa que existe
Joy is the best thing that exists


É assim como a luz no coração
It is like a light in the heart


Mas pra fazer um samba com beleza
But to make a beautiful samba


É preciso um bocado de tristeza
A bit of sadness is needed


Senão, não se faz um samba não
Otherwise, a samba cannot be made


Senão, é o mesmo que uma mulher só linda
Otherwise, it's the same as a beautiful woman


E daí? Uma mulher tem que ter
So what? A woman has to have


Qualquer coisa além de beleza
Something more than just beauty


Qualquer coisa que chora
Something that cries


Qualquer coisa de triste
Something sad


Um molejo de amor machucado
A swing of wounded love


Uma tristeza que vem da beleza de se saber mulher
A sadness that comes from knowing oneself as a woman


Feita apenas para amar
Made only to love


Para sofrer pelo seu amor
To suffer for your love


E pra ser só perdão
And to be only forgiveness


Fazer samba não é contar piada
To make samba is not to tell jokes


E quem faz samba assim não é de nada
And whoever makes samba like that is nothing


O bom samba é uma forma de oração
The good samba is a form of prayer


Porque o samba é a tristeza que balança
Because samba is the swinging sadness


E a tristeza tem sempre uma esperança
And sadness always has hope


De um dia não ser mais triste não
Of one day not being sad anymore


Feito essa gente que anda por aí brincando com a vida
Like those people who go around playing with life


Cuidado, companheiro!
Be careful, my friend!


A vida é pra valer, hein?
Life is for real, you know?


E não se engane não, tem uma só
And don't be fooled, there is only one


Duas mesmo que é bom
Two is even better


Ninguém vai me provar que tem sem provar muito bem provado
No one will prove to me that they have without proving it very well


Com certidão passada em cartório do céu
With a certificate passed in the heavenly registry office


E assim mesmo assinado embaixo: Deus
And even signed at the bottom: God


E com firma reconhecida, hein!
And with recognized signature, you know!


A vida é arte do encontro, companheiro
Life is the art of encounter, my friend


Embora haja tanto desencontro pela vida
Although there is so much mismatch in life


Ponha um pouco de amor na sua vida assim como no seu samba
Put a little love in your life, just like in your samba


Porque há sempre uma mulher à sua espera
Because there is always a woman waiting for you


Com os olhos cheios de saudade
With eyes full of longing


E as mãos cheias de carinho
And hands full of affection


Ponha um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a rhythm


E vai ver que ninguém no mundo vence
And you will see that no one in the world can defeat


A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has, no


Porque o samba nasceu lá na Bahia
Because samba was born in Bahia


E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry


Ele é negro demais no coração
It is black in the heart


Vinicius de Moraes, por exemplo, o capitão do mato
Vinicius de Moraes, for example, the captain of the slave hunters


Poeta e ex-diplomata, como ele mesmo diz
Poet and former diplomat, as he himself says


É o branco mais preto do Brasil
He is the whitest black man in Brazil


Na linha direta de Xangô, saravá!
In the direct line of Xango, sarava!


A bênção, Senhora
The blessing, Lady


A maior babalorixá da Bahia, terra de Caymmi e João Gilberto
The greatest babalorixá of Bahia, land of Caymmi and João Gilberto


A bênção, Sinhô
The blessing, Sinhô


A bênção, Cartola
The blessing, Cartola


A bênção, Pixinguinha
The blessing, Pixinguinha


Que choraste na flauta
Who cried on the flute


Todas as minhas mágoas de amor, saravá!
All my lovesickness, sarava!


A bênção Donga, que fizeste o primerio samba do Brasil, saravá!
The blessing, Donga, who made the first samba in Brazil, sarava!


A bênção, Noel
The blessing, Noel


A bênção, Ary Barroso
The blessing, Ary Barroso


A bênção, Ismael Silva, tadico
The blessing, Ismael Silva, tadico


Heitor dos Prazeres
Heitor dos Prazeres


A bênção Cyro Monteiro, você, sobrinho de Nonô, saravá!
The blessing, Cyro Monteiro, you, nephew of Nonô, sarava!


A bênção, Nelson Cavaquinho
The blessing, Nelson Cavaquinho


Paulo da Portela
Paulo da Portela


Lupicínio
Lupicínio


A bênção, todos os sambistas do meu Brasil
The blessing, all the sambistas of my Brazil


Branco, preto, mulato
White, black, mulatto


Lindo e macio com a pele de Oxum, saravá!
Beautiful and soft with the skin of Oxum, sarava!


A bênção, maestro Antonio Carlos Jobim
The blessing, maestro Antonio Carlos Jobim


Que já viajaste tantas canções
Who traveled so many songs


E ainda há tantas a viajar
And there are still so many to travel


A bênção, maestro Moacir Santos
The blessing, maestro Moacir Santos


Que não és um só, és tantos, tantos como
Who is not just one, but many, many


O meu Brasil de todos os santos
My Brazil of all the saints


Inclusive meu São Sebastião, saravá!
Including my São Sebastião, sarava!


A bênção, Vinicius de Moraes
The blessing, Vinicius de Moraes


Parceiro e amigo querido
Partner and dear friend


Que fizeste esse samba comigo, saravá meu poeta!
Who made this samba with me, sarava my poet!


A bênção, meu parceirinho, Paulo César Pinheiro
The blessing, my little partner, Paulo César Pinheiro


Que fizeste a lapinha comigo, saravá meu poetinha!
Who made the carol with me, sarava my little poet!


Saravá Edu Lobo, Francis Hime, Dori Caymmi
Sarava Edu Lobo, Francis Hime, Dori Caymmi


Milton Nascimento
Milton Nascimento


E o nosso Chico Buarque de Hollanda, saravá!
And our Chico Buarque de Hollanda, sarava!


A bênção, a vocês todos
The blessing, to all of you


A bênção, que eu vou partir
The blessing, as I'm going to leave


Eu vou ter de dizer adeus
I will have to say goodbye


A bênção, a toda essa juventude maravilhosa
The blessing, to all this wonderful youth


Vai aqui uma mensagem:
Here is a message:


Se todos os tristes quiserem juntos, toda a tristeza vai se acabar!
If all the sad ones want to be together, all the sadness will end!


Saravá Saulo
Sarava Saulo


Saravá Lillian
Sarava Lillian


Saravá Jorge
Sarava Jorge


Saravá Serginho do som
Sarava Serginho do som


Saravá nego!
Sarava nego!


Atenção!
Attention!


Estação interplanetaria, noticia de ultima hora
Interplanetary station, breaking news


Os cientistas Russos acabaram de descobrir
Russian scientists have just discovered


Que a burrice não tem transplante!
That stupidity cannot be transplanted!


Porque o samba nasceu lá na Bahia
Because samba was born in Bahia


E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry


Ele é negro demais no coração
It is black in the heart


Ele é negro demais no coração
It is black in the heart


Ele é negro demais no coração
It is black in the heart




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Sergio Papagaio Vicentini

oi pessoal Justiça ;gráças ao Baden Powell ter me citado na música Samba de benção Sárava Sérginho do Som ;eternizou o meu trabalho como Técnico nêsse grande Show ; porque não me foi creditado esse trabalho nem pela Gravadora nem pela empresa que gravou meu L.R. ainda tenho a Mesa que usei Shure de 06 canais e Reverb de molas; o público aplaude quem esta trabalhando fazendo o Show juntos no Teatro ;muito obrigado.

Arthur Carletti

Parabéns pelo trabalho, irmão!

Rico Jazz

Ótimo trabalho, esse vai ficar para sempre.

Sergio Papagaio Vicentini

GRAVADO AO VIVO 1979 NO TEATRO PROCÓPIO FERREIRA ; EM SÃO PAULO ,ONDE TIVE O  PRAZER DE GRAVAR
ESSA MARAVILHA E SER CITADO PELO BADEN POWELL SARAVÁ SERGINHO DO SOM , VALEU ABS!!!!

Mr. RodeGagarius

PARABÉNS SARAVÁ !!! PRA VC BADEN VINICIUS E BETHÂNIA

Sergio Papagaio Vicentini

Mr. RodeGagarius

Arthur Horta

poutz! que honra!!! abç!!

Sergio Papagaio Vicentini

momento unico obrigado abraço !!!!!"

Sergio Papagaio Vicentini

Arthur Horta verdade obrigado e saravá!!!!!

9 More Replies...

Stefano Giacometti

Guitar fireworks !!
Amazing Baden, Parabens Serginho !!

i like the version with Pierre Barouh,but this one is pure Dynamite !!!

More Comments

More Versions