Este cantante, guitarrista, compositor y productor cordobés conoció el duende desde niño en la Peña flamenca que regentaba su padre y donde actualmente tiene instalado su propio estudio de grabación, el mismo donde se realizó el disco de Vicente Amigo, su compadre, y por el que obtuvieron recientemente un premio Grammy.
Empezó acompañando a la guitarra a cantaores como El Pele o Juanito Villar, pero fue en Barcelona junto a sus hermanos, bajo la supervisión de su padre, con quienes grabó su primer disco como cantante a los 18 años. Después, Manuel y siempre artísticamente como Queco, grabó otros tres discos más para la compañía Sony donde obtuvo importantes éxitos demostrando su talento como autor de canciones que llegan al público con sorprendente facilidad.
En 1989 empezó su trayectoria como productor con el disco del cantaor cordobés El Pele, después produjo el primer trabajo de Vicente Amigo y ha sido el responsable artístico de discos tan importantes para el flamenco como el resurgir de Remedios Amaya y de La Susi, o el nacimiento de jóvenes figuras como Pastora Soler, convirtiendo en platino varios de esos discos.
Destacan en su trayectoria sus producciones, composiciones y trabajos para un elevado número de artistas como Gipsy Kings, Azúcar Moreno, Tomatito, El Barrio, Felipe Conde o Raimundo Amador.
Entre sus últimas de éxito destaca el álbum Maria de Niña Pastori y por encima de todas las estadísticas nacionales e internacionales, mostrando su eficacia como autor y como cazatalentos, el popular Aserejé de Las Ketchup, que han situado a Queco en la cima de los autores y productores españoles del momento.
Este singular artista, después de bastantes años de ausencia como cantante, ha grabado un disco titulado Tengo que se publicó el mes de septiembre donde, con más ilusión que nunca, nos ofrece algunos éxitos que había escrito para otros artistas y canciones nuevas con las que, este re-nacido Queco sin duda vuelve a sorprendernos.
Amor De San Juan
Queco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Ay! cuando salga la luna nueva la de San Juan,
se encienden los corazones con las candelas.
y el amor me quema tirititrán,
y te muerdes lo labios con el sabor de la mar.
De corazón dije te quiero,
y cada día te quiero más.
Si alguna vez pierdo tu querer,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
De corazón dije te quiero,
y cada día yo te quiero más.
Si alguna vez pierdo tu querer,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Tu te imaginas que no saliera mañana el sol por ningún lugar,
que este momento tan solo nuestro se hiciera eterno en la madrugá.
La música suena tirititrán,
y el amor me quema tirititrán,
y te muerdes lo labios con el sabor de la mar.
De corazón dije te quiero,
y cada día te quiero más.
Si alguna vez pierdo tu querer,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
De corazón dije te quiero,
y cada día yo te quiero más.
Si alguna vez pierdo tu querer,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
La música suena tirititrán,
y el amor me quema tirititrán,
y te muerdes lo labios con el sabor de la mar.
De corazón dije te quiero,
y cada día te quiero más.
Si alguna vez pierdo tu querer,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
De corazón dije te quiero,
y cada día yo te quiero más.
Si alguna vez pierdo tu querer,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
Una moneda tiré yo al agua,
y mi deseo se enamoraba...
"Amor de San Juan" is a romantic song sung by Queco in Spanish. The singer narrates a story about throwing a coin into the sea and expressing his love to his partner on the eve of San Juan. San Juan is a traditional Spanish festival and celebrated on the shortest night of the year, on June 23rd. The song also mentions the lighting of candles, and how the music plays, igniting the hearts of lovers. The lyrics suggest a blooming romance between two lovers who exchange their love through heartfelt confessions.
The singer expresses his feelings of love towards his partner, and how it grows stronger with each passing day. He says that he can't bear to imagine losing the love of his life. The phrase "y te muerdes los labios con el sabor de la mar" means that they bite their lips because of the taste of the saltwater, which may indicate that they are near the sea or on the beach.
The repetitive use of "Una moneda tiré yo al agua, y mi deseo se enamoraba" expresses the nostalgia of the singer and his desire to make a wish come true. The overall message of the song is centered around the beauty of the San Juan festival and how the rituals engrave a memorable night in the hearts of lovers. "Amor de San Juan" is a romantic song that inspires lovebirds to express their affection and make memories on the eve of San Juan.
Line by Line Meaning
Una moneda tiré yo al agua,
I threw a coin into the water,
y mi deseo se enamoraba...
and my wish fell in love...
Ay! cuando salga la luna nueva la de San Juan,
Oh! when the new moon of San Juan rises,
se encienden los corazones con las candelas.
hearts are lightened by the candles.
La música suena tirititrán,
The music plays tirititran,
y el amor me quema tirititrán,
and love burns me tirititran,
y te muerdes lo labios con el sabor de la mar.
and you bite your lips with the taste of the sea.
De corazón dije te quiero,
With all my heart I said I love you,
y cada día te quiero más.
and every day I love you more.
Si alguna vez pierdo tu querer,
If I ever lose your love,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
Oh! I do not want to think about it.
Tu te imaginas que no saliera mañana el sol por ningún lugar,
Can you imagine if tomorrow the sun did not rise anywhere?
que este momento tan solo nuestro se hiciera eterno en la madrugá.
That this moment, only ours, could last forever in the early hours.
Una moneda tiré yo al agua,
I threw a coin into the water,
y mi deseo se enamoraba...
and my wish fell in love...
La música suena tirititrán,
The music plays tirititran,
y el amor me quema tirititrán,
and love burns me tirititran,
y te muerdes lo labios con el sabor de la mar.
and you bite your lips with the taste of the sea.
De corazón dije te quiero,
With all my heart I said I love you,
y cada día yo te quiero más.
and every day I love you more.
Si alguna vez pierdo tu querer,
If I ever lose your love,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
Oh! I do not want to think about it.
La música suena tirititrán,
The music plays tirititran,
y el amor me quema tirititrán,
and love burns me tirititran,
y te muerdes lo labios con el sabor de la mar.
and you bite your lips with the taste of the sea.
De corazón dije te quiero,
With all my heart I said I love you,
y cada día te quiero más.
and every day I love you more.
Si alguna vez pierdo tu querer,
If I ever lose your love,
ay! yo no sé no lo quiero pensar.
Oh! I do not want to think about it.
Una moneda tiré yo al agua,
I threw a coin into the water,
y mi deseo se enamoraba...
and my wish fell in love...
Una moneda tiré yo al agua,
I threw a coin into the water,
y mi deseo se enamoraba...
and my wish fell in love...
Una moneda tiré yo al agua,
I threw a coin into the water,
y mi deseo se enamoraba...
and my wish fell in love...
Una moneda tiré yo al agua,
I threw a coin into the water,
se enamoraba...
it fell in love...
Una moneda tiré yo al agua...
I threw a coin into the water,
Una moneda tiré yo al agua,
I threw a coin into the water,
y mi deseo se enamoraba...
and my wish fell in love...
Contributed by Olivia E. Suggest a correction in the comments below.
Lu Lopes
Amoooo esta música!
Juan Carlos Gómez Lozano
Amor.de.san.juan.