J'ai trop zoné
RK Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On prend les mêmes, on r'commence (on r'commence)
Balèze gun sous l'kamis (sous l'kamis)
J'avance, gros j'ai plus trop l'temps
J'en laisse, des jaloux sur le pare-brise (sur le pare-brise)
Hein, les vrais hommes ne font pas un but
Les salopes se créent un vécu
C'est pas GTA, poto une vie, t'en as que une
J'crois en Dieu et ma sécu'
J'rentre, j'ai des sous à prendre
J'ressors, j'ai des trucs à vendre
Aucun peut m'mettre une amende
Introuvables, c'est la peine qui nous poussent à s'rendre
J'encaisse pas une boîte de 30, j'encaisse sur une boîte de nuit
Attends baisse d'un ton, c'est mes frères qui deviennent mes ennemis
Le quartier fane, et les poucaves s'baladent normal
Vous faites les fous parce que vous êtes mille
Mais y a plus personne devant le noir mat (devant le noir mat)
Oh, y a plus personne devant le noir mat
C'est réel, c'est la vie, c'est infernal
On t'encule ta grand-mère si tu parles mal

Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Mes erreurs, mes pêchés, y a qu'Dieu pour m'pardonner
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Y a des daronnes qui pleurent, des frères emprisonnés
Et ça rafale, devant le noir mat, équipés d'un pare-balles (et ça rafale)
Gérant d'dépôt l'soir et fantôme au parloir (et ça fait mal)
Le dealeur est posté, aimable et courtois
Ils m'empêchent d'avancer et j'me demande pourquoi

J'me demande pourquoi, eh j'me demande pourquoi
J'leur ai rien fait pourtant, mais j'les allumerais pour toi
Eh ces affaires, c'est pour qui? Il en a besoin pour quand?
Moi j'suis pas ton Podolski, ma plume est tombée dans l'encre
J'pense que tu l'as vu, hein, ils sont remplis d'vice
J'sors de garde à vue, c'est pas des rappeurs eux, c'est des actrices
Hein, défoncé sous les glasses, déféré en cour d'assises
T'aurais pu fermer ta gueule, mais t'as préféré sauver ta vie

Hein, pourquoi toi t'as pris la fuite?
Hein, t'as peur qu'les condés t'affichent?
Hein, j'ai pas demandé ton avis, moi j'encule l'OPJ, gros, nos daronnes sont tristes
Poto, c'est la rue pour de vrai, j'attends pas un retour pour donner
J'suis dans une période difficile où j'peux m'faire fumer en allant boire un rre-ve
Ouais, les potos sont mal mais tu fais la fête
Han, ton meilleur pote peut devenir un traître
À l'heure où j'te parle, igo c'est la guerre
Il m'suffit d'une main pour compter mes frères
Me prends pas la tête, ce sera plus la même

Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Mes erreurs, mes pêchés, y a qu'Dieu pour m'pardonner
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Y a des daronnes qui pleurent, des frères emprisonnés
Et ça rafale, devant le noir mat, équipés d'un pare-balles (et ça rafale)
Gérant d'dépôt l'soir et fantôme au parloir (et ça fait mal)
Le dealeur est posté, aimable et courtois
Ils m'empêchent d'avancer et j'me demande pourquoi
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Mes erreurs, mes pêchés, y a qu'Dieu pour m'pardonner
Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Y a des daronnes qui pleurent, des frères emprisonnés
Et ça rafale, devant le noir mat, équipés d'un pare-balles (et ça rafale)
Gérant d'dépôt l'soir et fantôme au parloir (et ça fait mal)




Le dealeur est posté, aimable et courtois
Ils m'empêchent d'avancer et j'me demande pourquoi

Overall Meaning

The lyrics of "J'ai trop zoné" by RK reflect the hardships and struggles that come with living in an environment defined by violence, drugs, and crimes. The song opens with the singer repeating the phrase "on prend les mêmes, on r'commence" which translates to "we take the same, we start again" suggesting that the cycle of violence and crime is never-ending in the singer's environment. The next line "balèze gun sous l'kamis" describes the presence of guns and the singer's growth in maturity and realization that he no longer has time for petty things. He's left many jealous people behind on his journey but wants to maintain his connection with God and his security.


Next, the singer talks about his daily routine of going out to make money and then coming back with something to sell further. He notes that the consequences of their actions are severe and can lead to them being arrested. The singer's environment is characterized as fading, with only the cowards walking around freely. The lyrics also show the singer's intense loyalty towards his friends and the situations where it is difficult to trust them. The last verse shows the singer's frustration with feeling trapped and held back by the people around him, and not being able to move forward. The outro repeats the chorus and emphasizes the themes of the song - the consequences of living in this environment, the pain of seeing loved ones imprisoned, and the danger of being caught in the crossfire of violence.


Overall, the song is a powerful representation of the realities of living in an environment defined by violence, drugs, and crime. RK has been praised for his honest and raw portrayal of the situation, which sets this song apart from the typical glorification of this lifestyle in popular culture.


Line by Line Meaning

On prend les mêmes, on r'commence (on r'commence)
We're repeating the same cycle with the same people


Balèze gun sous l'kamis (sous l'kamis)
Carrying a strong gun under my clothes


J'avance, gros j'ai plus trop l'temps
I'm moving forward but I don't have much time left


J'en laisse, des jaloux sur le pare-brise (sur le pare-brise)
I leave behind jealous people in my wake


Hein, les vrais hommes ne font pas un but
Real men don't have just one goal


Les salopes se créent un vécu
Cowards fabricate a past for themselves


C'est pas GTA, poto une vie, t'en as que une
This isn't Grand Theft Auto, you only have one life


J'crois en Dieu et ma sécu'
I believe in God and social security


J'rentre, j'ai des sous à prendre
I come home with money to make


J'ressors, j'ai des trucs à vendre
I go back out to sell my things


Aucun peut m'mettre une amende
No one can give me a fine


Introuvables, c'est la peine qui nous poussent à s'rendre
Being untraceable makes us surrender to the punishment


J'encaisse pas une boîte de 30, j'encaisse sur une boîte de nuit
I can't handle a 30-round magazine, but I can handle myself at nightclubs


Attends baisse d'un ton, c'est mes frères qui deviennent mes ennemis
Wait, lower your tone, my brothers have become my enemies


Le quartier fane, et les poucaves s'baladent normal
The neighborhood is dying and informants walk around like everything is normal


Vous faites les fous parce que vous êtes mille
You act tough because you're a thousand


Mais y a plus personne devant le noir mat (devant le noir mat)
But there's no one in front of the black fabric of death


Oh, y a plus personne devant le noir mat
Oh, no one is left in front of the black fabric of death


C'est réel, c'est la vie, c'est infernal
It's real, it's life, it's infernal


On t'encule ta grand-mère si tu parles mal
We'll f*** your grandma if you talk disrespectfully


Poto, j'ai trop zoné, poto, j'ai trop zoné
Dude, I've been in the streets too much, dude, I've been in the streets too much


Mes erreurs, mes pêchés, y a qu'Dieu pour m'pardonner
Only God can forgive me for my mistakes and sins


Y a des daronnes qui pleurent, des frères emprisonnés
There are moms crying, brothers imprisoned


Et ça rafale, devant le noir mat, équipés d'un pare-balles (et ça rafale)
And it fires in front of the black fabric of death, equipped with bulletproof vests (and it fires)


Gérant d'dépôt l'soir et fantôme au parloir (et ça fait mal)
Running a warehouse at night, and a ghost at the visiting room (and it hurts)


Le dealeur est posté, aimable et courtois
The dealer is posted, friendly and polite


Ils m'empêchent d'avancer et j'me demande pourquoi
They're stopping me from moving forward and I wonder why


J'me demande pourquoi, eh j'me demande pourquoi
I wonder why, yeah I wonder why


J'leur ai rien fait pourtant, mais j'les allumerais pour toi
I didn't do anything to them, but I'd light them up for you


Eh ces affaires, c'est pour qui? Il en a besoin pour quand?
Hey, whose business is this? Who needs it and why?


Moi j'suis pas ton Podolski, ma plume est tombée dans l'encre
I'm not your Podolski, my pen has fallen into the ink


J'pense que tu l'as vu, hein, ils sont remplis d'vice
I think you've seen it, yeah, they're filled with vices


J'sors de garde à vue, c'est pas des rappeurs eux, c'est des actrices
I get out from custody, they're not rappers, they're actresses


Hein, défoncé sous les glasses, déféré en cour d'assises
Hey, high-drunk behind sunglasses, transferred to the court of assizes


T'aurais pu fermer ta gueule, mais t'as préféré sauver ta vie
You could have kept your mouth shut, but you chose to save your life


Hein, pourquoi toi t'as pris la fuite?
Hey, why did you take off and run?


Hein, t'as peur qu'les condés t'affichent?
Hey, are you scared the cops will catch you?


Hein, j'ai pas demandé ton avis, moi j'encule l'OPJ, gros, nos daronnes sont tristes
Hey, I didn't ask for your opinion, I f*** the judicial police, man, our moms are sad


Poto, c'est la rue pour de vrai, j'attends pas un retour pour donner
Dude, the streets are for real, I don't wait for a return to give


J'suis dans une période difficile où j'peux m'faire fumer en allant boire un rre-ve
I'm in a difficult period where I can get killed going out for a drink


Ouais, les potos sont mal mais tu fais la fête
Yeah, my homies are struggling but you party


Han, ton meilleur pote peut devenir un traître
Uh, your best friend can become a traitor


À l'heure où j'te parle, igo c'est la guerre
As I'm speaking to you, man, it's war


Il m'suffit d'une main pour compter mes frères
I only need one hand to count my brothers


Me prends pas la tête, ce sera plus la même
Don't give me a hard time, it won't be the same




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Ryad Kartoum

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions