In 1979, painter, singer and synthesizer experimenter Herminio Molero joined several other musicians to form a new rock group. Among them were the Auserón brothers (Luis and Santiago), who wrote then in a music magazine called Disco Express under the name Corazones Automáticos; Enrique Sierra, guitar player from Kaka de Luxe and percussionist Javier Pérez Grueso. They took their name from an Italian independent radio station.
Molero contributed a fusion of electronic and traditional music to the style of the group, while Sierra added a punk tone. After months of rehearsing and a few live performances, they released their first album Musica Moderna (Modern Music) in 1980, which was an unexpected success beyond the specialized circles.
Molero and Javier Pérez Grueso abandoned the group due to disagreements on the concept of their music, and the group is completed in 1981 with Solrac (Carlos Velázquez) who had already participated in the first album.
In 1981 they recorded the single "La estatua del jardín botánico" (The Statue of the Botanical Gardens), produced by Jaime Stinus, followed by "Dance usted" (You dance), in which they developed a new fusion style ("funky-punk") that made them successful all around Spain.
In 1984 they recorded their second album, La ley del desierto, la ley del mar (The Law of the Desert, The Law of the Sea), another unexpected commercial success, with the singles "Escuela de calor" (School of heat), "Historia de play-back" (History of play-back), "En Portugal" (In Portugal), "El nadador" (The swimmer) and "Semilla Negra" (Black seed). The album has two distinct parts, the dry and hard sounding Law of the Desert and a more watery Law of the Sea.
The following year they published De un país en llamas (From a country in flames), a risky and more baroque album due to the introduced technological innovations. A remarkable eight singles were taken from this album.
In 1989, the band is elected by popular vote as the best Spanish band of the 80s. By January 1990 they had completed what came to be their last studio LP, entitled Veneno en la piel. The self produced album kept in the trail of the Latin Rock its predecessor had defined, with no major style changes other than an even more basic or "clean" sound.
The album went straight to #1 in the charts and stayed there for weeks; impulsed by their record company, the band engaged in their biggest to date live tour. On Sept. 30th, 1990, the band closed it in Madrid with what was going to be their last live performance as a band.
By the time when the tour was finished, the band members had grown weary of the musical business and the enormous amounts of money generated around the band, with no precedent in the Spanish indie pop-rock scene. Having achieved a huge notoriorety and a near absolute lead in the Spanish pop-rock scene (only contested by the synth-pop oriented trio Mecano), and also influenced by Enrique Sierra's health problems and Halsall's death by overdose in 1992, they decided it was time to disband at the height of their careers before the music industry devoured their creativity as artists.
Oscuro affaire
Radio Futura Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
negras palabras en el auricular
lo mantengo alejado
y miro al infinito
pondré mi mente a cero una vez más.
Voy a adelantar mis vacaciones
es el fin del invierno
vestiré como un dandy
daré largos paseos
pensaré en los detalles
de mi próximo plan.
Estoy metido en un oscuro affaire.
No podrás cambiar mis emociones
y si un atardecer me dejase llevar
o dudase un momento
esperaré a la noche
y sabrás que la guerra
no ha hecho más que empezar.
Estoy metido en un oscuro affaire
ya no puedo volver atrás
no sé como salir de él.
Estoy metido en un oscuro affaire.
Suena todo el día un teléfono maldito
negras palabras en el auricular
lo mantengo alejado
y miro al infinito
pondré mi mente a cero una vez más
una vez más.
The lyrics to Radio Futura's song "Oscuro Affaire" seem to convey the feeling of being trapped in a dark and complicated situation. The constant ringing of a cursed phone brings nothing but negative words, causing the singer to disconnect from it and gaze into the endlessness of space. He decides to go on an early vacation, as if to escape or release himself from the burden that is weighing him down. He will dress like a dandy and take long walks, focusing on the details of his future plans.
Despite the respite, the singer cannot shake off the underlying sense of unease. He claims that no one can change his emotions, and if he were to be swayed by a sunset or a moment of doubt, he would wait until the night falls to reveal that the real battle is yet to come. He is stuck in a dark and complicated affair, and he doesn't know how to get out of it. The recurring line at the end of the lyric, "Suena todo el día un teléfono maldito / negras palabras en el auricular / lo mantengo alejado / y miro al infinito / pondré mi mente a cero una vez más" (All day long a cursed phone rings / black words on the receiver / I keep it away and look into infinity / I will reset my mind once again), suggests that he can only cope with the situation by repressing it and resetting his thoughts every time it becomes overwhelming.
Line by Line Meaning
Suena todo el día un teléfono maldito
A cursed phone rings continuously throughout the day
Negras palabras en el auricular
Dark words are spoken on the other end
Lo mantengo alejado y miro al infinito
The phone is kept at bay while looking at the endless universe
Pondré mi mente a cero una vez más
Clearing the mind once again
Voy a adelantar mis vacaciones
Advancing the vacation plans
Es el fin del invierno
The end of winter approaches
Iré cerca del mar
Heading towards the sea
Vestiré como un dandy
Dressing like a dandy
Daré largos paseos
Taking long walks
Pensaré en los detalles de mi próximo plan
Thinking about the details of the next plan
No podrás cambiar mis emociones
Emotions cannot be changed
Y si un atardecer me dejase llevar
If a sunset were to take me away
O dudase un momento
Or a moment of doubt arises
Esperaré a la noche
Waiting for the night to come
Y sabrás que la guerra no ha hecho más que empezar
And you'll know that the war has only just begun
Estoy metido en un oscuro affaire
I'm involved in a dark affair
Ya no puedo volver atrás
I can no longer turn back
No sé cómo salir de él
I don't know how to get out of it
Una vez más
Once again
Contributed by Kennedy F. Suggest a correction in the comments below.
lo0bolopez
Tema súper bueno y poco conocido.Para mi de los mejores de este disco,mucho mensaje entrelineas
Ramon Caballero Romero
No me canso de escuchar sus letras
Xavier Martinez
Este grupo destaca, ahora y siempre, entre la mediocridad. Si cantarán en Inglés...serían dioses, pero para mí ya lo son
Adrian Hdz
Genial 👍 saludos desde México
NOESTOYDEBROMA ☯
esto escucho cuando pienso que voy a hacer un video chavales jajajajajaja
Pedro Lázaro Jiménez de Cisneros
suena todo el dia un teléfono maldito, negras palablas……..
Andres Andres Andres
Ya no hauy bandas asi de buenas
Jorge Manchurio
en quien estarIan pensando???