Su familia es la heredera de la compañía La Delicia Felipe Fort S. A. ―conocida por su nombre comercial Felfort―, una empresa fabricante de chocolates y otras golosinas de las más importantes de la Argentina, fundada en Buenos Aires en el año 1912 por el abuelo de Ricardo, Felipe Fort (1900-1969), de donde deriva Fel-Fort, el nombre de la empresa.
Fueron muy conflictivas las relaciones que tenía con sus hermanos (Jorge, Eduardo, Nicolás y Joaquín) y su padre Carlos, quien tomó el mando de la empresa en 1969 al morir su fundador, cuando Ricardo aún era un bebé. En cambio siempre fue afectuosa la relación con su madre.
Ricardo Fort tuvo dos hijos, los mellizos Felipe y Marta, nacidos el 24 de febrero de 2004 en Merlo (Estados Unidos). Sus nombres fueron elegidos en honor al abuelo y a la madre de Ricardo, respectivamente. Nacieron como resultado de óvulos anónimos desarrollados en un vientre de alquiler que Fort contrató por medio de una empresa californiana.
Si bien se presentó con varias mujeres como parejas, en el año 2011 reconoció su bisexualidad. Según sus declaraciones el gran amor de su vida fue Virginia Gallardo, en cuanto a su relación más importante fue con Gustavo Martínez ya que lo acompañó en la decisión de tener a sus hijos, siendo además el padrino de estos.
Mientras estaba internado desde el 21 de noviembre de 2013 en la clínica de La Trinidad, institución del barrio de Palermo de Buenos Aires, para ser tratado por una fractura femoral (la cual había sufrido días atrás, en Miami),24 además de complicaciones de una lesión en su columna y otra en su rodilla, falleció debido a un paro cardíaco después de una masiva hemorragia en el estómago, a las 5 de la madrugada (hora local) del 25 de noviembre de 2013, a la edad de 45 años
Sus restos sólo tuvieron un responso en una sala velatoria de la avenida Córdoba 3677, de Buenos Aires y una misa, como íntima despedida familiar. Fue inhumado en el cementerio privado Memorial Jardín de Paz, de la ciudad del Pilar, en las afueras de Buenos Aires. La decisión del círculo familiar de no realizar un velatorio abierto al público (como es lo habitual en los decesos de personajes populares argentinos), generó polémica entre sus seguidores y periodistas del espectáculo. A pesar de no poder entrar, igualmente cientos de personas se concentraron en la puerta de la sala velatoria para dejarle carteles, flores o darle una última despedida. Según había expresado en una entrevista, su deseo era que sus restos fuesen cremados y que sus cenizas fuesen arrojadas desde el obelisco de Buenos Aires. Sus dos hijos son los herederos directos de sus bienes ―estimados en unos USD 200 millones― de los que la mayor parte corresponden al 16,6 % de las acciones de la empresa Felfort.
My Way
Ricardo Fort Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
y se que estoy en paz, pues la viví a mi manera.
Crecí sin derrochar, logre abrazar el mundo todo,
y mas... mil sueños mas viví a mi modo.
Dolor no conocí y recibí compensaciones,
seguí sin bacilar, logré vencer las decepciones,
y más, mil sueños más... viví a mi modo.
Ese fui yo que arremetí
hasta el azar quise perseguir,
si me oculté, si me arriesgué, lo que perdí no lo lloré
porque viví, siempre viví a mi manera.
Lloré, también sufrí y compartí
caminos largos,
perdí y rescaté, mas no guardé
tiempos amargos.
Jamás me arrepentí si amando di todos mis sueños,
lloré y si reí fue a mi manera.
Me pueden decir o criticar,
si yo aprendí a renunciar,
si hay que morir y hay que pasar, nada deje sin entregar
porque viví, siempre vivi... a mi manera
Fue... a mi manera.
These lyrics are from Ricardo Fort's song "My Way" and are about looking back at one's life and feeling at peace because they lived it their own way. The first verse talks about how the singer can see their entire life when looking back and they know they lived it in a way that was true to themselves. They didn't waste their life and were able to experience many dreams and the world. They didn't experience much pain and received rewards for their hard work. They never faltered and were able to overcome any disappointments that came their way. They followed their own plan and were able to navigate through many different paths in life.
The second verse talks about how the singer took risks and pursued things that may have seemed like chance. They may have lost some things along the way, but they didn't cry over it because they lived their life their own way. They also experienced pain and shared struggles with others, but they were able to overcome these difficult moments. They never regretted anything and gave their all in love and life. The singer is prepared to face death and knows that they have given everything in their life because they lived it their own way.
Line by Line Meaning
Estoy, mirando atrás, y puedo ver, mi vida entera...
Looking back, I can see my entire life and everything I've accomplished.
y se que estoy en paz, pues la viví a mi manera.
And I know I'm at peace because I lived my life my own way.
Crecí sin derrochar, logre abrazar el mundo todo,
I grew up without wasting anything and managed to embrace the whole world.
y mas... mil sueños mas viví a mi modo.
And more...I lived a thousand dreams my own way.
Dolor no conocí y recibí compensaciones,
I never knew pain and always had rewards.
seguí sin bacilar, logré vencer las decepciones,
I persisted without hesitation and overcame disappointments.
mi plan jamas falló y me mostró mil y un recodos,
My plan never failed and showed me a thousand and one paths.
y más, mil sueños más... viví a mi modo.
And more, a thousand more dreams...I lived my own way.
Ese fui yo que arremetí hasta el azar quise perseguir,
That was me, I fought until I took a chance and pursued my dreams.
si me oculté, si me arriesgué, lo que perdí no lo lloré porque viví, siempre viví a mi manera.
I hid, I took risks, and I never cried over what I lost because I always lived my own way.
Lloré, también sufrí y compartí caminos largos,
I cried and suffered, and shared long roads with others.
perdí y rescaté, mas no guardé tiempos amargos.
I lost and recovered, but never held onto bitter times.
Jamás me arrepentí si amando di todos mis sueños,
I never regretted giving all my dreams while loving.
lloré y si reí fue a mi manera.
I cried and laughed my own way.
Me pueden decir o criticar, si yo aprendí a renunciar,
People can criticize or judge me, but I learned to let go.
si hay que morir y hay que pasar, nada deje sin entregar porque viví, siempre viví... a mi manera
If there's death or passing, I won't leave anything behind because I always lived my own way.
Fue... a mi manera.
It was...my way.
Contributed by Kylie N. Suggest a correction in the comments below.