Rosa
Roberto Silva Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu és, divina e graciosa
Estátua majestosa do amor
Por Deus esculturada
E formada com ardor
Da alma da mais linda flor
De mais ativo olor
Que na vida é preferida pelo beija-flor
Se Deus me fora tão clemente
Aqui nesse ambiente de luz
Formada numa tela deslumbrante e bela
Teu coração junto ao meu lanceado
Pregado e crucificado sobre a rósea cruz
Do arfante peito seu

Tu és a forma ideal
Estátua magistral oh alma perenal
Do meu primeiro amor, sublime amor
Tu és de Deus a soberana flor
Tu és de Deus a criação
Que em todo coração sepultas um amor
O riso, a fé, a dor
Em sândalos olentes cheios de sabor
Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
És láctea estrela
És mãe da realeza
És tudo enfim que tem de belo
Em todo resplendor da santa natureza

Perdão, se ouso confessar-te
Eu hei de sempre amar-te
Oh flor meu peito não resiste
Oh meu Deus o quanto é triste
A incerteza de um amor
Que mais me faz penar em esperar
Em conduzir-te um dia
Ao pé do altar
Jurar, aos pés do onipotente
Em preces comoventes de dor
E receber a unção da tua gratidão
Depois de remir meus desejos
Em nuvens de beijos




Hei de envolver-te até meu padecer
De todo fenecer

Overall Meaning

The song "Rosa" by Roberto Silva is an ode to a beautiful woman, who is compared to a divine and graceful statue created by God with ardor and with the beauty of the most beautiful flower preferred by hummingbirds. The lyrics describe the ideal form, a majestic statue of eternal love, the first love of the singer. The woman is likened to a divine flower created by God that buries love in every heart where it blooms like a fragrant sandalwood flower. She is described as a Milky Way star, the mother of royalty, and the embodiment of all the beauty of nature.


The song expresses the singer's love for the woman, who fills his heart with uncertainty and pain as he waits for the day when he can marry her and swear his love and devotion to her before God. The lyrics are a beautiful tribute to the beauty of a woman and the love she inspires in a man's heart. The use of religious imagery and metaphors adds to the depth of feeling and passion in the song.


Overall, "Rosa" is a timeless classic that celebrates the beauty of love and the woman who inspires it. The song's poetic lyrics, beautiful melody, and emotive vocals have made it a favorite with audiences for generations.


Line by Line Meaning

Tu és, divina e graciosa
You are divine and graceful


Estátua majestosa do amor
Majestic statue of love


Por Deus esculturada
Sculpted by God


E formada com ardor
And formed with ardor


Da alma da mais linda flor
From the soul of the most beautiful flower


De mais ativo olor
With the most active fragrance


Que na vida é preferida pelo beija-flor
Which in life is preferred by the hummingbird


Se Deus me fora tão clemente
If God were so merciful to me


Aqui nesse ambiente de luz
Here in this environment of light


Formada numa tela deslumbrante e bela
Formed on a stunning and beautiful canvas


Teu coração junto ao meu lanceado
Your heart pierced alongside mine


Pregado e crucificado sobre a rósea cruz
Nailed and crucified on the rosy cross


Do arfante peito seu
Of your breathless chest


Tu és a forma ideal
You are the ideal form


Estátua magistral oh alma perenal
Magisterial statue, oh perennial soul


Do meu primeiro amor, sublime amor
Of my first love, sublime love


Tu és de Deus a soberana flor
You are God's sovereign flower


Tu és de Deus a criação
You are God's creation


Que em todo coração sepultas um amor
That in every heart buries a love


O riso, a fé, a dor
The laughter, the faith, the pain


Em sândalos olentes cheios de sabor
In fragrant sandals full of flavor


Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
In voices as sorrowful as a dream in bloom


És láctea estrela
You are a milky star


És mãe da realeza
You are the mother of royalty


És tudo enfim que tem de belo
You are everything, in short, that is beautiful


Em todo resplendor da santa natureza
In all the splendor of sacred nature


Perdão, se ouso confessar-te
Forgive me, if I dare confess to you


Eu hei de sempre amar-te
I will always love you


Oh flor meu peito não resiste
Oh flower, my heart cannot resist


Oh meu Deus o quanto é triste
Oh my God, how sad it is


A incerteza de um amor
The uncertainty of a love


Que mais me faz penar em esperar
That makes me suffer more in waiting


Em conduzir-te um dia
In guiding you one day


Ao pé do altar
To the foot of the altar


Jurar, aos pés do onipotente
To swear, at the feet of the Almighty


Em preces comoventes de dor
In heart-wrenching prayers


E receber a unção da tua gratidão
And receive the anointment of your gratitude


Depois de remir meus desejos
After redeeming my desires


Em nuvens de beijos
In clouds of kisses


Hei de envolver-te até meu padecer
I will encircle you until my suffering ends


De todo fenecer
Of all dying




Writer(s): Pixinguinha

Contributed by Dominic K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions