Roger Baptist ist der Sohn einer Musikerfamilie. Seine Mutter ist die Geigenlehrerin Renate Baptist, die im Gerd-Michaelis-Chor sang, bevor sie bei Frank Schöbel Keyboards und Violine spielte. Sein Vater ist der Posaunist Peter Baptist, Bandleiter der Peter-Baptist-Combo, mit der Künstler wie Hartmut Schulze-Gerlach sowie Dieter Birr und Peter Meyer von den Puhdys ihre Karriere begannen. Als Kind und Jugendlicher erhielt er eine Ausbildung zum Fagottisten.
Anfang der 1980er Jahre begann Roger Baptist experimentelle Arbeiten mit alten Keyboards, Mikrophonen, Drums, einer Bassgitarre sowie verschiedenen Tonbandgeräten. Unter dem Eindruck der Leipziger Band Die Art gründete er 1987 die Band Kein Mitleid, die sich vornehmlich englischsprachiger Musik widmete. 1989 stieß er zu der Dresdner Untergrundband Freunde der italienischen Oper (FDIO) und schuf als Mitautor von Jänz Dittschlag und R.J.K.K.Hänsch zahlreiche Lieder für die Band, die unter anderem auf der Schallplatte Um Thron und Liebe und der CD Edle Einfalt Stille Größe veröffentlicht wurden. Nach der Auflösung der Freunde der italienischen Oper im Jahre 1992 gründete Baptist die EBM- und NDH-Band Automatic Noir, die bis 1999 existierte. Nach dem Niedergang des Projektes folgten mehrere Jahre Musikabstinenz.
Baptist arbeitete als Bodybuilder-Trainer und ist seit 2007 als Türsteher im Berliner Technoclub Berghain tätig. Durch den Kontakt und diverse künstlerische Arbeiten mit dem norwegischen Künstler Bjarne Melgaard entstand bereits 2004 der Entwurf zur Figur des Rummelsnuff.
Nachdem der ehemalige Sänger der FDIO, R.J.K.K.Hänsch - auch bekannt als Ray van Zeschau, anlässlich seines vierzigsten Geburtstages Baptist am 17. April 2004 zu einem „Sonderkonzert“ der Freunde der italienischen Oper und vor allem zum Singen überreden konnte, zelebrierte er schließlich im Dezember 2005 in Dresden öffentlich seine „Wiedergeburt“ als Rummelsnuff - zusammen mit Kaltfront im Kurländer Palais.
Als erstes Album erschien im März 2008 Halt durch! auf Alfred Hilsbergs Label ZickZack Records. Im selben Jahr absolvierte er eine Deutschlandtour. Es folgte die Zusammenarbeit mit der Bolschewistischen Kurkapelle schwarz-rot, Polarkreis 18, den Regisseuren Miron Zownir und Edwin Brienen und anderen. So machte Rummelsnuff auch als Schauspieler in einigen Spielfilmen auf sich aufmerksam.
Als zweites Album erschien im Mai 2010 Sender Karlshorst auf dem Label Out of Line Records.
Rummelsnuff nennt seine Stilrichtung Derbe Strommusik oder Elektropunk–Gassenhauer und betextet diese meistens in deutscher Sprache. Sport- und Arbeiterhymnen sind ebenso vertreten wie düstere Balladen. Auch einige Coverversionen in Originalsprache spielte er ein, so Mongoloid von der US-amerikanischen New Wave-Band Devo und den französischen Chanson Nathalie von Gilbert Bécaud. Barry Manilows Welthit Mandy hingegen übersetzte Rummelsnuff ins Deutsche.
Azzurro
Rummelsnuff Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città
sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
mi accorgo di non avere più risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar
ora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiacchierar.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
mi accorgo di non avere più risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
Cerco un pò d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab
come facevo da bambino, ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone, chissà dov'è.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
mi accorgo di non avere più risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và
The lyrics to Rummelsnuff feat. Christian Asbach's song Azzurro tell the story of someone who is searching for summer all year round, and suddenly it arrives. However, they are stuck in the city while their love interest has gone off to the beach. The person hears a plane flying off into the distance as they feel a sense of longing for their absent partner. They describe the afternoon as too long and too blue, and they feel that they do not have the resources to continue without their loved one. They even consider taking the train to reunite with their partner, but ultimately they are stuck in their thoughts, reminiscing on past memories of being alone in a courtyard with a priest for company.
The lyrics paint a picture of someone who is feeling bored and dissatisfied with their present circumstances. They long to escape to distant lands, even searching for a bit of Africa in their garden, but they are kept back by the mundane reality of their surroundings. The song's themes of longing and longing for something out of reach are universal and relatable, making it a timeless classic.
Line by Line Meaning
Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua.
I search for the summer all year and suddenly it's here.
Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città
She left for the beaches and I'm alone up here in the city.
sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va.
I hear a plane whistle above the rooftops as it departs.
Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
Blue, the afternoon is too long and blue for me.
mi accorgo di non avere più risorse senza di te
I realize I have no more resources without you.
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te.
So I almost take the train and come to you, come to you.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
The train of desires goes backwards in my thoughts.
Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa.
It seems like when I was in the oratory, with so much sun, many years ago.
Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar
Those Sundays alone in a courtyard, walking.
ora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiacchierar.
Now I'm more bored than back then, not even a priest to chat with.
Cerco un pò d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab
I look for a bit of Africa in the garden, among the oleander and baobab.
come facevo da bambino, ma qui c'è gente, non si può più.
Like I did as a child, but now there are people here, it's not possible anymore.
Stanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone, chissà dov'è.
They're watering your roses, there's no lion, who knows where it is.
Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.
The train of desires goes backwards in my thoughts.
Contributed by Austin I. Suggest a correction in the comments below.
@AbCDef-zs6uj
Christian Asbach is such a great singer!
@knifepartysynthb
10/10, bravissimo, che voce incantevole...
@EmaSatyr
Ma è un grande altro che Celentano
@astav
@@EmaSatyr Long live Andriano Celentano. The voice of my childhood
@herzglass
Heartful greetings from Germany to any Itialian sister or brother reading this!
@pariapanitzke8882
Dieses ungnädige Sicht von Christian Asbach am Ende ist einfach nur göttlich.... ich nässe mich jedesmal ein...
@HarzerI
xDDDD
@Ziololhack
Bravo rummelsnuff we need you in italy
@rudybolo
this is Bologna-
--my hometown-----greetings from Dresden-@SeptemberRain11
Wow!! I'm a fan of Rummelsnuff and I think this is his best video yet. I love it!