Paris
S.C.U.M Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Aïe aïe aïe yougataga, Mister You, JUL
Vas-y sors du taga fais kiffer, roule

À Paname, ça s'met à genoux que devant Dieu
À Paname, des fois ça défouraille pour un dix eu
Aïe aïe aïe, big up tous les frères écroués
Si t'es un kharai nan, cherche pas la merde tu vas la trouver
A Casa', Sidi Makhlouf ça pète les plombs ça désespère
Ça passe des années entières à s'péter l'veau-cer fumer des zdeh
À Gaza un truc de ouf, ça fait la guerre avec des pierres
De l'autre côté ça arrose ça, avec des missiles et avec des bières
Quelle justice de merde, quel système de fils de pute
Des problèmes immenses, j'ai l'impression d'vivre dans un monde de lutins
Depuis tout petit, j'ai qu'des mauvaises fréquentations
Traîne qu'avec des mandats d'dépôt, laissez passer mauvais garçon
On est au stud' hatta pépères, nous tisons nous bédavons
On est khabta on plane dans les airs, on écrit sur des billets d'avion
Normal que ça saigne, là j'suis avec JuL on est sous Jack
L'argent d'la SACEM, en balot d'trente sur un Zodiac

À Marseille ça cambute ça braque, ça roule sans permis sous l'nom d'un pote
À Marseille ça insulte la BAC cagoulés dans l'block avec un Glock
J't'aime pas tu m'jalouses, tu m'fais passer pour quelqu'un d'autre
J'te baise tu m'critiques, tu veux essayer d'fracturer ma porte
Ça tire ça lève des vies, dis-leur You' faut qu'tout ça cesse
C'est pour mes potes en cellules qui m'disent "j'te rappelle là y'a l'hessess"
C'qu'on vit c'est pas facile, c'qu'on vit c'est pas des scènes
Ça dit "viens on s'parle seul à seul, s't'es costaud y'a l'arme sous la selle"
Ça s'haït ça s'rentre dedans, pour une folle ça s'met dedans
Les shmits veulent t'casser tes 32 dents, pour une poursuite en 2T
Ça parle en balo plus en détail ça déclare pas quand c'est d'la fumette
Parachute pour assumer, j'vois l'mirador avec son fusil à lunette
Tu m'fais l'cambrioleur, tu mets quatre ans pour ouvrir une fenêtre
Ça fait un an qu'j'suis dans l'game, douze ans qu'j'le pénètre
À Marseille c'est les Baumettes, Luynes, le Pontet et Salon
C'pour Mortadon, Fafa et Tchyco, demande-leur on a pas l'bras long

Avec "À Toi" j'ai pris un bon pactole
Nique bien leurs grand-mères ceux qu'ont pas pigé
Combien ont brassé des tonnes
Aujourd'hui suceraient pour moins que 10 g?
J'en ai pris des risques dans l'métier
J'vais tous les baiser j't'ai dit J
Les keufs kifferaient m'faire tourner sans tié-pi
Et l'proc s'prend pour un DJ
Nique zouk khaltou weld el kahba
De la part de tous mes frères au card-pla
Qui font leur peine aux leittes-toi tranquillement pépèrement
Sur une be-jan en dehka w la3ba
J'en ai sorti plein d'la lère-ga
Puis une fois qu'ils étaient bien j'étais plus trop leur gars
J'ai trop d'potes c'est devenu des putes mais
Hamdullah c'est pas tous leur cas

J'vis, j'ai vu j'ai zoné, non j'ai jamais mythonné
On m'a trahi, j'ai pardonné, moi j'avais rien et j'ai donné
Tu roules en loc', tu as pas un et tu t'la pètes
Et ferme ta gueule, reste cool s'tu veux pas qu'ça pète
J'passe mon temps à rien faire au tieks avec les couz'
J'dis "pourquoi ils sont jaloux?" ils m'ont dit "c'est rien JUL baise-les tous"
Certains potos ont changé, ils m'font tous plein d'manies
J'leur ai rien fait ils m'regardent comme quand Tony a tué Manny
Disque d'or j'taffais la pelle et la pioche
Y'a qu'des loups fais pas tomber l'dix de la poche
J'dors le jour, j'vit la noche, corazón dur comme la roche
Poto c'est auch que ça m'esquive à droite à gauche
L'État nous fauche, nous fâche, les policiers cherchent l'outrage
T'as rien fait, si tu vois qu'ton pote crache tout cache
Cash to cash

Frère on a trop les crocs y'a des diamants sur nos chicos
Demande à Bim-Bim, à Momostre, à Simo ou à Tchyco
On a pété les Cristal, les Dom Pe', les Veuve Clicquot
On a épongé avec les Perrier, les San Pe', les Tropico

Ne cherche pas à faire la course, tu vas t'prendre un K.O
Demande à l'Ours, trop d'salopes de shmits te pètent quand tu vises le but
C'est parce que la juge c'est une chienne qu'elle nous voit comme des fils de pute

Moi y'a qu'le seigneur qui m'fascine
Tout c'que j'espère c'est qu'il me guide avant qu'la mort me fasse signe (Yougataga)
On mérite l'asile (STA-IVE, Liga One)
J'vais ramener la Coupe du Brésil

Laissez-moi j'suis ailleurs, j'fais des tours des fois solo
Faut voir qui est là quand t'es bien, qui est là quand t'es sous l'eau




Tu m'as trahi tant de fois, j'ai toujours dis "c'est rien"
On m'a dit "ils s'font rares les vrais" mais ça je le sais bien

Overall Meaning

The song "Paris" by S.C.U.M is a rap that talks about the realities of living in different parts of France, particularly in Paris and Marseille. The song tackles the struggles and challenges faced by those living in these areas, including crime, poverty, and police brutality. The lyrics express frustration with the justice system and society as a whole, painting a bleak picture of the world.


The chorus highlights the fact that in Paris, people only kneel before God, and sometimes there are shootings over 10 euros. The song also touches on topics such as incarceration, drug use, and gang violence. The line "On est khabta on plane dans les airs, on écrit sur des billets d'avion" suggests that they are high and writing on their airplane tickets. The song ends with a message of hope, with the rapper Yougataga expressing faith in God and vowing to bring the Coupe du Brésil (the Brazil Cup) back home.


Overall, "Paris" by S.C.U.M is a raw and honest portrayal of the struggles and realities of life in France. It sheds light on social issues such as poverty, crime, and police brutality that are often overlooked, while also expressing hope for the future.


Line by Line Meaning

Aïe aïe aïe yougataga, Mister You, JUL
Expressing surprise or excitement, acknowledging the presence of Yougataga, Mister You, and JUL.


Vas-y sors du taga fais kiffer, roule
Go out and enjoy yourself, have a good time, keep going.


À Paname, ça s'met à genoux que devant Dieu
In Paris, people only bow down in front of God.


À Paname, des fois ça défouraille pour un dix eu
In Paris, sometimes people shoot for just ten euros.


Aïe aïe aïe, big up tous les frères écroués
Acknowledging and giving respect to all the incarcerated brothers.


Si t'es un kharai nan, cherche pas la merde tu vas la trouver
If you're a troublemaker, you'll find trouble without even looking for it.


A Casa', Sidi Makhlouf ça pète les plombs ça désespère
In Casablanca, Sidi Makhlouf, people get crazy and desperate.


Ça passe des années entières à s'péter l'veau-cer fumer des zdeh
They spend years getting high, smoking weed.


À Gaza un truc de ouf, ça fait la guerre avec des pierres
In Gaza, it's crazy, people fight with stones in wars.


De l'autre côté ça arrose ça, avec des missiles et avec des bières
On the other side, they attack with missiles and celebrate with beers.


Quelle justice de merde, quel système de fils de pute
Expressing frustration with the justice system and corrupt government.


Des problèmes immenses, j'ai l'impression d'vivre dans un monde de lutins
Feeling overwhelmed by immense problems, as if living in a world of fairy tale creatures.


Depuis tout petit, j'ai qu'des mauvaises fréquentations
Since I was little, I've had only bad influences or friends.


Traîne qu'avec des mandats d'dépôt, laissez passer mauvais garçon
Only hangs out with people who have arrest warrants, allowing troublemakers to pass by.


On est au stud' hatta pépères, nous tisons nous bédavons
We are in the studio, relaxed and high, smoking and getting high.


On est khabta on plane dans les airs, on écrit sur des billets d'avion
We're high, flying in the air, writing on plane tickets.


Normal que ça saigne, là j'suis avec JuL on est sous Jack
It's normal for it to bleed, as I'm with JuL and we're drinking Jack Daniels.


L'argent d'la SACEM, en balot d'trente sur un Zodiac
The money from SACEM comes in bundles of thirty on a Zodiac boat.


À Marseille ça cambute ça braque, ça roule sans permis sous l'nom d'un pote
In Marseille, people do illegal activities, rob, and drive without a license under someone else's name.


À Marseille ça insulte la BAC cagoulés dans l'block avec un Glock
In Marseille, people insult the police (BAC) while wearing masks in the neighborhood with a Glock gun.


J't'aime pas tu m'jalouses, tu m'fais passer pour quelqu'un d'autre
You don't like me, you're jealous of me, you make me appear as someone else.


J'te baise tu m'critiques, tu veux essayer d'fracturer ma porte
I fuck you, you criticize me, you want to try and break into my door.


Ça tire ça lève des vies, dis-leur You' faut qu'tout ça cesse
People shoot, take lives, tell them You' it has to stop.


C'est pour mes potes en cellules qui m'disent 'j'te rappelle là y'a l'hessess'
This is for my friends in prison who tell me, 'I'll call you back, I'm busy.'


C'qu'on vit c'est pas facile, c'qu'on vit c'est pas des scènes
What we live is not easy, what we live is not just scenes in movies.


Ça dit 'viens on s'parle seul à seul, s't'es costaud y'a l'arme sous la selle'
They say, 'come, let's talk one on one, if you're tough, there's a weapon under the saddle.'


Ça s'haït ça s'rentre dedans, pour une folle ça s'met dedans
People hate each other, they fight, they get high for no reason.


Les shmits veulent t'casser tes 32 dents, pour une poursuite en 2T
The cops want to knock out your 32 teeth for riding a motorbike.


Ça parle en balo plus en détail ça déclare pas quand c'est d'la fumette
They talk in a vague manner, they don't give details, they don't admit when it's smoking weed.


Parachute pour assumer, j'vois l'mirador avec son fusil à lunette
Paranoid, taking responsibility, always watching out for the sniper with his rifle scope.


Tu m'fais l'cambrioleur, tu mets quatre ans pour ouvrir une fenêtre
You act like a burglar, it takes you four years to open a window.


Ça fait un an qu'j'suis dans l'game, douze ans qu'j'le pénètre
I've been in the game for a year, penetrating it for twelve years.


À Marseille c'est les Baumettes, Luynes, le Pontet et Salon
In Marseille, it's about Baumettes, Luynes, Le Pontet, and Salon prisons.


C'pour Mortadon, Fafa et Tchyco, demande-leur on a pas l'bras long
It's for Mortadon, Fafa, and Tchyco, ask them, we don't have long arms.


Avec 'À Toi' j'ai pris un bon pactole
With 'À Toi,' I made a lot of money.


Nique bien leurs grand-mères ceux qu'ont pas pigé
Fuck those who haven't understood anything.


Combien ont brassé des tonnes
How many have dealt with tons?


Aujourd'hui suceraient pour moins que 10 g?
Today, would they suck for less than 10 grams?


J'en ai pris des risques dans l'métier
I've taken a lot of risks in this profession.


J'vais tous les baiser j't'ai dit J
I'm going to fuck them all, I told you, J.


Les keufs kifferaient m'faire tourner sans tié-pi
The cops would love to make me tour without a break.


Et l'proc s'prend pour un DJ
And the prosecutor thinks he's a DJ.


Nique zouk khaltou weld el kahba
Fuck zouk, your aunt and the son of a bitch.


De la part de tous mes frères au card-pla
From all my brothers in the card game.


Qui font leur peine aux leittes-toi tranquillement pépèrement
Who serve their sentence calmly, peacefully.


Sur une be-jan en dehka w la3ba
With a joint, laughing and joking.


J'en ai sorti plein d'la lère-ga
I've taken out a lot of money from the game.


Puis une fois qu'ils étaient bien j'étais plus trop leur gars
But once they were successful, I wasn't really their guy anymore.


J'ai trop d'potes c'est devenu des putes mais
I have too many friends who have become prostitutes but


Hamdullah c'est pas tous leur cas
Thank God it's not the case for all of them.


J'vis, j'ai vu j'ai zoné, non j'ai jamais mythonné
I've lived, I've seen, I've wandered, no, I've never lied.


On m'a trahi, j'ai pardonné, moi j'avais rien et j'ai donné
I've been betrayed, I've forgiven, even though I had nothing, I gave.


Tu roules en loc', tu as pas un et tu t'la pètes
You drive a rental car, you don't have your own, but you act like you're the shit.


Et ferme ta gueule, reste cool s'tu veux pas qu'ça pète
And shut up, stay calm if you don't want things to escalate.


J'passe mon temps à rien faire au tieks avec les couz'
I spend my time doing nothing in the neighborhood with the cousins.


J'dis 'pourquoi ils sont jaloux?' ils m'ont dit 'c'est rien JUL baise-les tous'
I say, 'why are they jealous?' they told me, 'it's nothing, JUL, fuck them all.'


Certains potos ont changé, ils m'font tous plein d'manies
Some friends have changed, they all have weird habits now.


J'leur ai rien fait ils m'regardent comme quand Tony a tué Manny
I haven't done anything to them, but they look at me like when Tony killed Manny.


Disque d'or j'taffais la pelle et la pioche
When I got a gold record, I was using a shovel and pickaxe for work.


Y'a qu'des loups fais pas tomber l'dix de la poche
There are only wolves, don't drop the ten from your pocket.


J'dors le jour, j'vit la noche, corazón dur comme la roche
I sleep during the day, I live the night, heart hard like a rock.


Poto c'est auch que ça m'esquive à droite à gauche
It's also like they evade me left and right, my friend.


L'État nous fauche, nous fâche, les policiers cherchent l'outrage
The state cuts us, angers us, the police are looking for trouble.


T'as rien fait, si tu vois qu'ton pote crache tout cache
You haven't done anything, if you see your friend flipping, hide everything.


Cash to cash
Cash to cash.


Frère on a trop les crocs y'a des diamants sur nos chicos
Brother, we're too hungry, there are diamonds on our cigarettes.


Demande à Bim-Bim, à Momostre, à Simo ou à Tchyco
Ask Bim-Bim, Momostre, Simo, or Tchyco.


On a pété les Cristal, les Dom Pe', les Veuve Clicquot
We popped open Cristal, Dom Perignon, Veuve Clicquot.


On a épongé avec les Perrier, les San Pe', les Tropico
We washed it down with Perrier, San Pellegrino, Tropico.


Ne cherche pas à faire la course, tu vas t'prendre un K.O
Don't try to race, you'll get knocked out.


Demande à l'Ours, trop d'salopes de shmits te pètent quand tu vises le but
Ask the Bear, too many bitches of cops are after you when you aim for the goal.


C'est parce que la juge c'est une chienne qu'elle nous voit comme des fils de pute
It's because the judge is a bitch that she sees us as sons of bitches.


Moi y'a qu'le seigneur qui m'fascine
For me, only the lord fascinates me.


Tout c'que j'espère c'est qu'il me guide avant qu'la mort me fasse signe (Yougataga)
All I hope is that he guides me before death signals me (Yougataga).


On mérite l'asile (STA-IVE, Liga One)
We deserve asylum (STA-IVE, Liga One).


J'vais ramener la Coupe du Brésil
I'm going to bring the Cup from Brazil.


Laissez-moi j'suis ailleurs, j'fais des tours des fois solo
Leave me alone, I'm somewhere else, sometimes I wander alone.


Faut voir qui est là quand t'es bien, qui est là quand t'es sous l'eau
You have to see who's there when you're doing well, who's there when you're underwater.


Tu m'as trahi tant de fois, j'ai toujours dis 'c'est rien'
You've betrayed me so many times, I always said 'it's nothing'.


On m'a dit 'ils s'font rares les vrais' mais ça je le sais bien
They told me 'true people are becoming rare,' but I already know that.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: JULIEN MARIE, YOUNES LATIFI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions