我愛雨夜花
S.H.E Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

作詞:張錫安/周添旺
作曲:張錫安/鄧雨賢
編曲:Jerry C
製作人:袁唯仁/J.Wu

彼條菅芒比人高的路彎彎曲曲通到山腳
山腳有一個庄 阿公就住置彼
青味青味的竹林常常攏嘛隨風底唱歌 咪嗦啦 咪嗦啦

不知影圓仔花為什麼四季攏嘛咧開滿山
甘講這有世外桃源的土跟天堂來的沙
舊柪舊柪的厝瓦 一直保護阿公阿嬤 阿公自己改編的歌 伊唱乎我聽

這條歌陪我到大漢 常常哼著伊唱也唱袂煞
希望你同款會凍睛足聽 愛珍惜 這個聲
這條歌陪我一直到大漢 常常哼著伊唱也唱袂煞
雖然講世界不時在變化 嘛是愛這條歌

(雨夜花 雨夜花)袂娶某 袂娶某 娶到一個呆大摳 脖子黑黑 目睛凸凸 親像火車煙囪管
(雨夜花 雨夜花)袂娶某 袂娶某 娶到一個呆大摳 脖子黑黑 目睛凸凸 親像火車煙囪管

逐次返到這個所在我習慣脫赤腳 脫赤腳哪走哪迄逃置底軟軟土的田岸
蝴蝶蝴蝶翩翩飛阿飛飛阿飛引我想欲抓 這藏有我囝仔時存的笑聲

大樹邊的一條溪流流流過陡陡的山壁 溪凍水也清照著天照著白雲哪像水鏡
釣幾尾啊沒魚嘛有蝦 起火烤烤來吃 哪吃哪換阿嬤 唱歌乎阮聽





原來置怹的年代 (欲娶某欲嫁尪~) 不曾有自由的戀愛 (等到有一天~)
嫁娶攏聽父母的安排 (原來~) 這就是怹彼個年代 (彼個年代~)

Overall Meaning

The lyrics to S.H.E's song "我愛雨夜花" tell a story of a nostalgic return to a place from the past. The first verse describes a winding road that leads to a village where the singer's grandfather lived. The bamboo forest near the village often sings in the wind. The second verse talks about the beautiful flowers that bloom all year round, and how this place feels like a paradise. The old house with its tiles protected the singer's grandparents for a long time, and the grandfather sang his own songs to the singer. The singer recalls that this song has accompanied her for a long time and hopes that her audience will cherish it too, even though the world is always changing.


The chorus repeats the title of the song and tells a humorous story about a man who married a woman with a crooked neck and bulging eyes. The singer playfully sings that he shouldn't have married her but should have instead found someone more pleasing to the eye.


The last verse is a reflection on the singer's memories, walking barefoot in the fields, chasing butterflies, and catching shrimp to grill and eat. The singer muses on how things used to be in the past- how couples had to listen to their parents' arrangements when it came to marriage. The song is a poignant reminder of how things change, and how important it is to remember the places and memories that shaped us.


Line by Line Meaning

彼條菅芒比人高的路彎彎曲曲通到山腳
The winding road that's taller than the plants, leads all the way down to the foot of the mountain.


山腳有一個庄 阿公就住置彼
At the foot of the mountain lies a village, where my grandpa resides.


青味青味的竹林常常攏嘛隨風底唱歌 咪嗦啦 咪嗦啦
The emerald bamboo forest hums along with the wind, going 'mi si la, mi si la' often.


不知影圓仔花為什麼四季攏嘛咧開滿山
Oh, what could be the reason that the round flowers bloom incessantly, all year round on this vast land?


甘講這有世外桃源的土跟天堂來的沙
Some say the soil here is like Shangri-La, and the sand is from heaven.


舊柪舊柪的厝瓦 一直保護阿公阿嬤 阿公自己改編的歌 伊唱乎我聽
The old tiles on our house have always shielded and sheltered my grandparents. Grandpa's now singing me a rendition of his own song.


這條歌陪我到大漢 常常哼著伊唱也唱袂煞
I've been humming this same tune since childhood till now, and I still can't seem to get enough of it.


希望你同款會凍睛足聽 愛珍惜 這個聲
I hope you'll find it as mesmerizing and cherish this sound, just like I do.


這條歌陪我一直到大漢 常常哼著伊唱也唱袂煞
This song has accompanied me all the way till today, and I still never tire from humming it.


雖然講世界不時在變化 嘛是愛這條歌
Despite the constant changes in this world, my love for this song always remains the same.


(雨夜花 雨夜花)袂娶某 袂娶某 娶到一個呆大摳 脖子黑黑 目睛凸凸 親像火車煙囪管
(Rainy Night Flowers, Rainy Night Flowers), I won't marry anyone, I won't settle down with someone like that, someone with a thick neck, protruding eyes that resemble a train chimney.


逐次返到這個所在我習慣脫赤腳 脫赤腳哪走哪迄逃置底軟軟土的田岸
Every time I return to this place, I always take my shoes off and walk on the soft soil of the paddy fields, just like I used to.


蝴蝶蝴蝶翩翩飛阿飛飛阿飛引我想欲抓 這藏有我囝仔時存的笑聲
The butterflies flutter by, teasing me to catch them. It brings back the memories of my childish laughter, my dear childhood that's long gone.


大樹邊的一條溪流流流過陡陡的山壁 溪凍水也清照著天照著白雲哪像水鏡
The stream beside the big tree cascades over the steep mountain cliff, the frigid water reflecting the sky and white clouds like a mirror.


釣幾尾啊沒魚嘛有蝦 起火烤烤來吃 哪吃哪換阿嬤 唱歌乎阮聽
Although I only caught a few shrimp and no fish, but we still grill them over our bonfire and eat them fresh. Then, it's grandma's turn to sing us a song.


原來置怹的年代 (欲娶某欲嫁尪~) 不曾有自由的戀愛 (等到有一天~)
In the olden days, we never had the freedom to love whoever we wanted, and we had to listen to our parents when it came to marrying someone.


嫁娶攏聽父母的安排 (原來~) 這就是怹彼個年代 (彼個年代~)
Our marriages were all arranged by our parents, and that's just how it was back then, during those times.




Contributed by Audrey W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@cornilleuscorn7026

这条歌陪我到大汉 
(ji tiao gua pui wo duan da han)
常常哼著伊唱也唱袂煞 
(dia dia hai dio li qiu ya qiu bie sua)
希望你同款会冻睛足听 
(hi bang li gan kuan e dang jin zu tia)
爱珍惜 这个声 
(ai ding xiu ji lei xia)

这条歌陪我一直到大汉 
(ji tiao gua pui wo yi di duan da han)
常常哼著伊唱也唱袂煞 
(dia dia hai dio li qiu ya qiu bie sua)
虽然讲世界不时在变化 
(sui lian gong sie gai wu xi de bian hua)
嘛是爱这条歌 
(ma xi ai ji tiao gua)



All comments from YouTube:

@singboy1214

這首根本把三人各自特色表現到極致耶@@
尤其ella 低音在這裡完全爆發
合音的還是那麼好聽

@user-qy7cx9iu8i

臺語課流行歌曲比賽,我們這組決定唱這首,雖然難唱,但是如果唱的好一定第一名!臺語老師也說首不錯!超有自信!

@user-mz2hn2ne1p

你有練起來嗎?我們班也是,不過我覺得它好難哦

@qing1217

Rap部份很難!

@user-ph2co8di8b

黯夜乂乂終極, 我有認真聽,是唱什

@user-rz7sg8wx2q

高一了耶

@525bluemoon

大家的台語都唱得很不錯唷,比以前進步了很多呢! Ella發音最自然道地,Selina發音溫柔細緻,Hebe聲音清澈乾淨。 很喜歡這首歌,歌詞寫得很好,編曲也很有新意!

@AbnerKuo

我一个华裔朋友因为这首歌爱上了台湾…

@zachguilbeaux3520

Shero真是神专,每一首质量都好。这首虽然一直都听不懂,但好喜欢😂

@user-cv5dt7gc4c

@李豪纵那是台語歌

More Comments

More Versions