The name S.O.T.O. stands for a couple of different things. Sons Of The Orient being one of them, reflecting the members’ Asian ethnicity. All of the members are of Asian descent; Rob is Filipino-American, and Drew is Japanese-African American.
Each member of S.O.T.O. is unique and brings his own style to make up this creative new sound. Rob’s ultra on-point lead vocals give the group a distinctive original sound and a definite edge over the competition. Drew’s rhymes stay right in pocket and are sure to keep heads nodding uncontrollably. Also, S.O.T.O. members are very talented writers as well as musicians {Rob plays the acoustic guitar}.
As it can easily be heard on each song, S.O.T.O.’s innovative offerings bridge the gaps between the worlds of Hip-Hop, R&B, Pop, and all forms of music worldwide. Whether it’s the edgy up tempo 1st single “Cruisin”, the super sexy "Automatic", the soon-to-be classic acoustic ballad “All That I Can Say”, or the energetic club banger "Be My Girl”, S.O.T.O. enters the music game challenging traditional musical conventions and blazing trails for other Asian and ethnic musical groups to follow.
AND THE GAME WILL NEVER BE THE SAME AGAIN.....
Origami
S.O.T.O. Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fatti con le mani
E della carta
Immersi nell'acqua
Dimmi che rimani
Se vuoi torna domani
Che sono a casa
E ti faccio la pasta
In quel rossetto rosso
Hai messo del veleno
Del mercurio
Dell'assenzio
Ti ho scritto da ubriaco
Che mi manchi, ci vediamo
Vuoi un caffè
Mi sento perso
Per non sentire il freddo
Beviamo vodka e penso
Che se la strada è tanta
Poi ci sembra anche di meno
Come stupidi chilometri
A cantare le canzoni
Per rovinare i dischi
Per consumare il pieno
Come gli origami
Fatti con le mani
E della carta
Immersi nell'acqua
Dimmi che rimani
Se vuoi torna domani
Che sono a casa
E ti faccio la pasta
E ho avuto porte in faccia
Perse dentro a un mozzicone
Mentre cercavo le storie
Sulle scale di un portone
Delle sigarette spente
Consumate dal balcone
Come fossimo in un film
Come fosse da copione
E la serata gira
Tra i locali della piazza
Fra uno sguardo al portafoglio
Ed un sorriso a una ragazza
Che ti saluta e passa
Infondo tutto passa
Come le foglie al vento
Stese al sole fuori casa
Come gli origami
Fatti con le mani
E della carta
Immersi nell'acqua
Dimmi che rimani
Se vuoi torna domani
Che sono a casa
E ti faccio la pasta
Come gli origami
Fatti con le mani
E della carta
Immersi nell'acqua
Dimmi che rimani
Se vuoi torna domani
Che sono a casa
E ti faccio la pasta
The lyrics to S.O.T.O.'s song "Origami" describe the fragility and transience of life, comparing it to the delicate and ephemeral art of origami. The first verse references the process of creating origami with one's hands, and the paper being immersed in water. The chorus repeats the phrase "come gli origami" (like origami) and asks the question "dimmi che rimani" (tell me that you'll stay). The second verse describes the dangers of toxic substances such as mercury and absinthe, and the singer's feelings of being lost and cold. The verse also references the distance between two people and the desire to drink vodka and forget about it all.
Line by Line Meaning
Come gli origami
Like the origami
Fatti con le mani
Made with hands
E della carta
And paper
Immersi nell'acqua
Immersed in water
Dimmi che rimani
Tell me you'll stay
Se vuoi torna domani
If you want, come back tomorrow
Che sono a casa
I'll be home
E ti faccio la pasta
And I'll make you pasta
In quel rossetto rosso
In that red lipstick
Hai messo del veleno
You put some poison
Del mercurio
Mercury
Dell'assenzio
Absinthe
Ti ho scritto da ubriaco
I wrote to you drunk
Che mi manchi, ci vediamo
That I miss you, we'll see each other
Vuoi un caffè
Do you want a coffee?
Mi sento perso
I feel lost
Per non sentire il freddo
To not feel the cold
Beviamo vodka e penso
We drink vodka and I think
Che se la strada è tanta
That if the road is long
Poi ci sembra anche di meno
Then it seems like less
Come stupidi chilometri
Like stupid kilometers
A cantare le canzoni
Singing songs
Per rovinare i dischi
To scratch the records
Per consumare il pieno
To use up the tank
E ho avuto porte in faccia
And I've had doors shut in my face
Perse dentro a un mozzicone
Lost within a cigarette butt
Mentre cercavo le storie
While I was searching for stories
Sulle scale di un portone
On the stairs of a doorway
Delle sigarette spente
Of the extinguished cigarettes
Consumate dal balcone
Consumed on the balcony
Come fossimo in un film
Like we were in a movie
Come fosse da copione
Like it was scripted
E la serata gira
And the night goes on
Tra i locali della piazza
Between the bars of the square
Fra uno sguardo al portafoglio
Between a glance at the wallet
Ed un sorriso a una ragazza
And a smile at a girl
Che ti saluta e passa
Who greets you and passes by
Infondo tutto passa
In the end, everything passes
Come le foglie al vento
Like leaves in the wind
Stese al sole fuori casa
Spread in the sun outside the house
Lyrics © DistroKid
Written by: Lorenzo Mero
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Paty Basilio
Jeff Scott Soto never disappoints us! |m|
J Avila
This is Awesome..thanks for keeping the Metal torch alive Jeff Scott Soto...you are the Legend Alive ..great band as well..Rock On!
Junior Zeni
Uow !! Muito pesado , afinações baixas , e vocais sempre grandiosos!
Bálint Egri
Great track with good Train of Tought vibes ;) I like this heavy side of SOTO.
Marina Marques Cabral
Que pedrada!!! Chega logo, 04/05!!!
Sylvana Gusich
added it to my playlist!!
Ignatios Papadopoulos
What a great solo!
Daniel Gross
Very nice! Bought the album yesterday! The chorus reminds me of Talisman or Humanimal. Those vibes are definitely there! Great guitar solo also!
Victor Cabanelas
Nice one! Can't wait for the new album!
Steve Mavronis
Great song Jeff. You are the voice of rock in my book. I like these lyric videos. BTW did I tell you that I'm no longer running the YJM100 group. I finally broke free too!