1.) Sabrina Salerno… Read Full Bio ↴There are a few artists under the name Sabrina:
1.) Sabrina Salerno, born on 15 March 1968 in Genoa (Italy) is a popular Italian singer and also model, dancer and producer. She is also an actress who has appeared in a number of European TV series, movies and theatre. In 1989 she appeared in the film Fratelli d'Italia with Jerry Calà.
She initially used the single-name credit Sabrina under which she had a few very popular hits in the late 1980s such as "Boys" and "Chico". For more recent recordings, she is now using her full name.
She performed live at the Montreux Pop Festival in 1988.
Sabrina was photographed naked in erotic magazines (such as appearing on the cover of the British magazine, Mayfair), and she is also known for her revealing music videos (her videos for "My Chico" and "Boys" were banned in some places as her breasts were accidentally exposed in each). She is now considered an erotic star, those photos and clips circulating in large quantities all over the Internet.
At the height of her career, Sabrina entered into a well-publicized "feud" with UK topless model-turned-singer Samantha Fox. Magazines such as Playboy played up the "war of words" between the two over who was the sexier singer. There's no evidence to suggest that this was anything more than a publicity stunt.
2) Sabrina Orial (Filipina singer) Born Roli Alexandra "Xanxan" Orial in Laguna on December 30, 1989. She is the youngest of 3 siblings. She's taking course of BA Communication Arts at University of the Philippines, Los Baños, Laguna
Studio album
* Couch Act (2004); Warner Music Phil.
* Sabrina (2006); Vicor Music Corporation
* I Love Acoustic (2008; MCA Music, Inc.)
* I Love Acoustic Too (2009; MCA Music, Inc.)
* I Love Acoustic 3 (2010)
3) Sabrina Velazquez is a singer/songwriter who was born and raised in Honolulu, HI. The daughter of a father who was a mariachi singer and a mother who was a Tahitian/hula dancer, it is no wonder that Sabrina followed in their footsteps.
She began playing the piano at the age of 5 for two years than picked up the violin at age 7. After playing the violin for 10 years, she learned how to play the guitar while in college at the University of Southern California. She quickly began to write her own music and playing at local gigs. After turning down the opportunity to attend the prestigious Berklee College of Music in 2005, she took to the road living in Los Angeles and Portland, recording, songwriting and playing for new audiences.
She released her debut EP, “The Anomaly” in March 2009 and then a full length LP "The Hawk & The Hunter" in November 2011.
4) Sabrina Hebiri (Croatian singer) is known for her participation at Dora 2007 with the song "Tražit ću te" and Dora 2010 with song "Golu si me skinuo".
5) Sabrina (born 1983) is the stage name of Teresa Villa-Lobos, a Portuguese singer, from Setúbal. She represented her country and national broadcaster RTP at the Eurovision Song Contest 2007, in Helsinki, Finland, after winning the Festival da Canção, the national selection. Due to Portugal's non-qualification to the final, in 2006, Sabrina performed in the semifinal, finishing 11th thus failing to qualify.
- Sabrina started singing at school and family parties and, at the age of 16, she already had won some karaoke competitions. Her major hobby was playing futsal at the Grupo Desportivo e Recreativo do Bairro do Liceu, achieving a championship runner-up place for local club Vitória de Setúbal.
- Professionally, she was part of the third and last line-up of Portuguese girlband Teenagers, from 2003 to 2006, when she planned to start her solo career. In early 2007, with 24 years old, she was selected, through a casting, to participate on RTP's Festival da Canção 2007. Her producer, popular artist Emanuel, proposed her to perform under the alias Sabrina. On March 10, she won the show with almost twice the votes of the runner-up.[1] The song, called "Dança Comigo (Vem Ser Feliz)", represented Portugal at the Eurovision Song Contest 2007 in Helsinki, Finland. The song is considered as a typical Portuguese schlager (nicknamed "Pimba" in Portugal).
- Sabrina performed in position number 17 at the Eurovision Song Contest 2007 semifinal, backed by a mixed pair of dancers and three female singers. The Eurovision version was more latino-influenced than the version with which she won the Festival da Canção, and the last two chorus was sang in French, Spanish, English and Portuguese. The dance routine was more elaborate also. Sabrina ended up 11th, just 3 points short of qualification, right behind Moldova (to whom incidentally Portugal gave its maximum points). The song's final ranking was 25th out of 42 countries, making "Dança Comigo" the most successful Portuguese entry since 1998, and the second highest Portuguese scorer ever, with 88 points (after the 92 points from 1996). 44 points came from western European countries (8 points from neighbouring Spain), and 36 points from eastern Europe. It was the highest western scoring song in the semifinal.
6) The popular Greek singer with a number of hits during the 90s and early 00s.
Apires fores
Sabrina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Τι να το κάνω που να μείνω μου ζητάσ
Τον εαυτό μου όταν δίπλα σου τον χάνω
Και την αγάπη μου εσύ δεν εκτιμάσ
Άπειρεσ φορέσ σ'έχω συγχωρήσει
Άπειρεσ φορέσ δεν έχω μιλήσει
Άπειρεσ φορέσ άπειρεσ φορέσ
Άπειρεσ φορέσ πόνεσα για σένα
Μα εσύ ποτέ μια φορά για μένα
Άπειρεσ φορέσ άπειρεσ φορέσ
Τώρα δεν πιστεύω ότι κι αν μου λεσ
Τι να τη κάνω μια συγγνώμη παραπάνω
Τι να το κάνω που μου λεσ πωσ μ'αγαπάσ
Αφού το βλέπω πωσ στα χείλη μου απάνω
Δυο ξένα χείλη πάντα νιώθω πωσ φιλάσ
Άπειρεσ φορέσ σ'έχω συγχωρήσει
Άπειρεσ φορέσ δεν έχω μιλήσει
Άπειρεσ φορέσ άπειρεσ φορέσ
Πέρασα για σένα δύσκολεσ στιγμέσ
Άπειρεσ φορέσ πόνεσα για σένα
Μα εσύ ποτέ μια φορά για μένα
Άπειρεσ φορέσ άπειρεσ φορέσ
Τώρα δεν πιστεύω ότι κι αν μου λεσ
The lyrics of Sabrina's song "Άπειρες φορές" express feelings of hurt, betrayal, and unreciprocated love. The singer grapples with the dilemma of whether to forgive once more, to stay despite being asked to leave, and the realization that their love is not valued by the other person. The repeated phrase "Άπειρες φορές" (Infinite times) conveys the idea of enduring pain and disappointment repeatedly without resolution.
The lines "Άπειρες φορές σ'έχω συγχωρήσει" (Infinite times I have forgiven you) and "Άπειρες φορές δεν έχω μιλήσει" (Infinite times I have not spoken) reflect a sense of resignation and silent suffering. The singer acknowledges the difficult moments they have endured for the other person, highlighting the asymmetry in their emotional investment and the lack of reciprocity in the relationship.
The lyrics also touch upon the theme of self-worth and self-preservation, as the singer questions the sincerity of apologies and declarations of love. The lines "Τι να τη κάνω μια συγγνώμη παραπάνω" (What to do with one more apology) and "Τι να το κάνω που μου λες πως μ' αγαπάς" (What to do when you tell me you love me) suggest a sense of skepticism and doubt regarding the authenticity of the other person's emotions.
Ultimately, the lyrics convey a sense of disillusionment and a turning point in the singer's mindset. The realization that their efforts have not been reciprocated and their pain has been disregarded leads them to question the validity of the other person's words and intentions. The repeated refrain "Τώρα δεν πιστεύω ότι κι αν μου λες" (Now I don't believe, no matter what you say) signifies a shift towards self-protection and a reluctance to trust in empty promises.
Line by Line Meaning
Τι να τη κάνω μια συγγνώμη παραπάνω
What can I do with an apology more than necessary
Τι να το κάνω που να μείνω μου ζητάσ
What can I do when you ask me to stay
Τον εαυτό μου όταν δίπλα σου τον χάνω
When I lose myself next to you
Και την αγάπη μου εσύ δεν εκτιμάσ
And you do not appreciate my love
Άπειρεσ φορέσ σ'έχω συγχωρήσει
Endless times I have forgiven you
Άπειρεσ φορέσ δεν έχω μιλήσει
Endless times I have not spoken
Άπειρεσ φορέσ άπειρεσ φορέσ
Endless times, endless times
Πέρασα για σένα δύσκολεσ στιγμέσ
I went through difficult moments for you
Άπειρεσ φορέσ πόνεσα για σένα
Endless times I suffered for you
Μα εσύ ποτέ μια φορά για μένα
But you never once for me
Αφού το βλέπω πωσ στα χείλη μου απάνω
Since I see it on my lips above
Δυο ξένα χείλη πάντα νιώθω πωσ φιλάσ
Two foreign lips, I always feel like kissing
Τι να τη κάνω μια συγγνώμη παραπάνω
What can I do with an apology more than necessary
Τι να το κάνω που μου λεσ πωσ μ'αγαπάσ
What can I do when you tell me you love me
Άπειρεσ φορέσ σ'έχω συγχωρήσει
Endless times I have forgiven you
Άπειρεσ φορέσ δεν έχω μιλήσει
Endless times I have not spoken
Άπειρεσ φορέσ άπειρεσ φορέσ
Endless times, endless times
Πέρασα για σένα δύσκολεσ στιγμέσ
I went through difficult moments for you
Άπειρεσ φορέσ πόνεσα για σένα
Endless times I suffered for you
Μα εσύ ποτέ μια φορά για μένα
But you never once for me
Τώρα δεν πιστεύω ότι κι αν μου λεσ
Now I do not believe no matter what you say
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind